Цветок майорана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Династия посвященных: Цветок Майорана»
Сингл Margenta
Выпущен

10 апреля 2010 года

Записан

2010

Жанр

хард-рок

Длительность

20:45

Лейбл

CD-Maximum

Профессиональные рецензии
Хронология синглов Margenta
«Династия Посвященных: Дети Савонаролы»
(2009)
«Династия посвященных: Цветок Майорана»
(2010)
«Династия Посвященных: Sic Transit Gloria Mundi»
(2013)

«Дина́стия Посвящённых: Цвето́к Майора́на» — первый сингл проекта «Margenta» Маргариты Пушкиной и продолжение проекта «Династия Посвященных» (третья часть).





История создания

С обложки диска:

"Этот сингл - просто три красивых песни с небольшой инструментальной интродукцией (для создания соответствующего настроения). Сначала, как всегда у нас в ДП-Маргенте, родились стихи, потом - музыка.

Стихи навеяны душистым ветром, который как-то вернулся вечером из далёкой страны детства, где и намёка не было на рок-н-ролл. Временами происходило нечто, что сейчас бы я назвала именно так, но тогда...

В той стране был разрушенный Королевский замок, безукоризненная взлётная полоса немецкого аэродрома, по которой мы с сестрой бегали в День Военно-воздушного флота СССР, печальные следы концлагеря для русских военнопленных - детишки умудрялись играть там в прятки. А самые вкусные на свете краснобокие яблоки, мокрые от дождя, из старого сада, в котором взрослые умудрялись находить закопанное в землю убегавшими фрицами добро.

"Цветок майорана" - песня о реально существующей девушке, живущей в Калининграде - Кёнигсберге. Мне показалось, что если написать стихотворение или песню о ней, такой загадочной и волшебной, то все мечты девушки сбудутся. Так и случилось... Оказалось, что в день мастеринга песни девушка веселилась на своей свадьбе, она - таки нашла своего рыцаря. Простое ли это совпадение или нет, не знаем. Главное - она счастлива. И больше не "стучит" нам в "аську", не пишет писем. Если мы обидели её песней... Что ж, просим прощения."

Список композиций

Все тексты написаны Маргаритой Пушкина, вся музыка написана Сергеем Скрипниковым.
НазваниеВокал Длительность
1. «Intro» инструментальная 00:46
2. «Цветок майорана» Житняков 05:07
3. «Подари мне» Миласа 04:09
4. «Заздравная» Дубинин, Хабаров, Скрипников 05:21
5. «Заздравная» (Для тех, кто любит потяжелее)Дубинин, Хабаров, Скрипников 05:22

Состав

Напишите отзыв о статье "Цветок майорана"

Примечания

  1. Рецензия в журнале Dark City № 57, 2010 год

Ссылки

Отрывок, характеризующий Цветок майорана

– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.