Цедрилацетат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цедрилацетат
цедрилацетат.png
molecule222.png
Общие
Хим. формула C17H28O2
Физические свойства
Молярная масса 264,39 г/моль
Плотность 0,966-1,012 г/см³
Термические свойства
Т. плав. 80 °C
Т. кип. 146-150 (3 мм.рт.ст.) °C
Оптические свойства
Показатель преломления 1,495-1,506
Безопасность
ЛД50 45г/кг (крысы, перорально)
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Цедрилацетат — сложный эфир цедрола и уксусной кислоты. Относится к терпеноидам природного происхождения.





Свойства

Цедрилацетат является бесцветными кристаллами. Обладает кедровым запахом. Нерастворим в воде, но хорошо растворяется в этаноле и других органических растворителях.

Нахождение в природе и получение

Цедрилацетат обнаруживается в кедровом масле. Его получают ацетилированием фракций кедрового масла, обогащённых цедролом.

Применение

Цедрилацетат используется в качестве отдушек для туалетного мыла, в парфюмерии как компонент для композиций, а также как фиксатор запаха.

Напишите отзыв о статье "Цедрилацетат"

Литература

  • Хейфиц Л. А., Дашунин В. М. Душистые вещества и другие продукты для парфюмерии. — М.: Химия, 1994. — 256 с. — 2 000 экз. — ISBN 5-7245-0967-9.

Отрывок, характеризующий Цедрилацетат

На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.