Целинный район (Алтайский край)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Целинный район
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Алтайский край

Административный центр

Целинное

Дата образования

1924

Глава администрации

Бирюков Виктор Николаевич[1]

Население (2016)

15 482[2]

Площадь

2882 км²

Часовой пояс

MSK+3 (UTC+6)

Код автом. номеров

22

Цели́нный райо́н — расположен в восточной части Алтайского края. Площадь района — 2882 км². Образован в 1924 году.

Административный центр — село Целинное, расположенное в 160 км к юго-востоку от Барнаула.





География

Целинный район (в современных границах с 1963 года) расположен в восточной части края. Рельеф — волнистая равнина, определяется Бийско-Чумышской возвышенностью. Самой высокой точкой возвышенности является гора Кивда (в районе с. Овсянниково), высота которой 621 м. На востоке и юго востоке граничит с Ельцовским, Солтонским районами, на севере — с Тогульским и Кытмановским, на юго-западе с Бийским, Троицким и Зональным районами.

Климат района имеет ярко выраженные черты континентальности. Зима холодная и снежная, а лето — короткое и теплое. Средняя температура января −16,5 °C, июля +17,7 °C. Годовое количество атмосферных осадков — 506 мм. По территории района протекают Чумыш и 11 малых рек, имеется много озёр. Почвы — выщелоченные чернозёмы. Растительный мир представлен злаковым разнотравьем, берёзовыми, осиновыми и хвойными лесами, которые занимают более 24 тыс. га. Площадь сельхозугодий — 250 тыс. га. Животный мир представлен лосями, лисами, зайцами, сусликами, корсаками, хорьками.

Добываются песок, щебень, камень, глина. Разведаны запасы гранита, никеля, кобальта.

История

Самым старым населённым пунктом на территории района является село Шалап, которое было основано в 1730 году. Наиболее интенсивно шло заселение долины реки Чумыш. Раньше других здесь возникла деревня Локтевская (1759). В 1760 году была основана деревня Степной Чумыш, а в южной части района, примыкающей к Бийску — Сухая Чемровка (1777), Марушка (1777) и Сверчково (1782)). Позже появились деревни Воеводское и Лошкино. Датой основания райоцентра — села Целинного является 1778 год.

Сам район был образован 27 мая 1924 года и до 1960 года носил название — Яминский. Современные границы установлены в 1963 году.

Население

Численность населения
1996[3]1997[3]1998[3]1999[3]2000[3]2001[3]2002[3]
21 40021 00020 60020 60020 40020 40020 000
2003[3]2004[3]2005[3]2006[3]2007[3]2008[3]2009[3]
19 84919 59319 35919 20519 05418 80818 674
2010[4]2011[3]2012[3]2013[5]2014[6]2015[7]2016[2]
16 40316 36116 17116 05715 85915 67415 482

Административное деление

В Целинном районе 22 населённых пункта в составе 12 сельских поселений:

Сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Бочкарёвский сельсовет село Бочкари 3 2008[2]
2Воеводский сельсовет село Воеводское 1 1495[2]
3Дружбинский сельсовет село Дружба 2 612[2]
4Еландинский сельсовет село Еланда 1 761[2]
5Ложкинский сельсовет село Ложкино 1 613[2]
6Марушинский сельсовет село Марушка 2 1087[2]
7Овсянниковский сельсовет село Овсянниково 1 646[2]
8Степно-Чумышский сельсовет село Победа 5 1315[2]
9Сухо-Чемровский сельсовет село Сухая Чемровка 2 843[2]
10Хомутинский сельсовет село Хомутино 1 438[2]
11Целинный сельсовет село Целинное 1 4836[2]
12Шалапский сельсовет село Шалап 2 828[2]
Населённые пункты Целинного района
Целинное 4836[2]
Воеводское 1495[2]
Бочкари 1379[8]
Марушка 1059[8]
Еланда 761[2]
Шалап 722[8]
Овсянниково 646[2]
Победа 646[8]
Ложкино 613[2]
Дружба 617[8]
Сухая Чемровка 595[8]
Верх-Марушка 582[8]
Хомутино 438[2]
Поповичи 334[8]
Сверчково 265[8]
Верх-Яминское 177[8]
Степь-Чумыш 151[8]
Чесноково 143[8]
Локоть 123[8]
Верх-Шубинка 77[8]
Шадрино 19[8]
Рупосово 5[8]

В 2010 году Поповичевский и Степно-Чумышский сельсоветы были объединены в Степно-Чумышский сельсовет[9].

В 2011 году Бочкарёвский и Верх-Марушинский сельсоветы были объединены в Бочкарёвский сельсовет[10].

Экономика

Основное направление экономики — сельское хозяйство: производство зерна, молока, на территории района находятся предприятия по переработке сельхозпродукции. Из 15 зарегистрированных — 4 классифицируются как крупные и средние, а 11 — малые предприятия. В общем объёме производства пищевая промышленность составляет — 97 %. Среднемесячная зарплата в промышленности — 4169 рублей, а в сельском хозяйстве — 3113 рубля.

В числе этого, в районе довольно успешно работают «Бочкаревский пивоваренный завод», 6 мельниц, маслосырзавод, 7 хлебопекарен, 113 магазинов.

Транспорт

По территории района проходит автомобильная трасса «Бийск — Новокузнецк».

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Целинный район (Алтайский край)"

Примечания

  1. [altairegion22.ru/region_news/segodnya-naznachen-glava-administratsii-tselinnogo-raiona_234259.html Сегодня назначен глава администрации Целинного района]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=171205 Численность постоянного населения на 1 января
  4. [akstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/akstat/resources/b69359804ea235f088bfb9189c529309/Том 1.Численность и размещение населения.pdf Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года по Алтайскому краю. Том 1. Численность и размещение населения]. Проверено 6 марта 2015. [www.webcitation.org/6WpRPTbQK Архивировано из первоисточника 6 марта 2015].
  5. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  6. [akstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/akstat/resources/db0b3b8042d06d268d4bed553db9bdfa/предварит численность.htm Алтайский край. Предварительная оценка численности населения на 1 января 2014 года и в среднем за 2013 год]. Проверено 14 мая 2014. [www.webcitation.org/6PZJQt0dD Архивировано из первоисточника 14 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=171105 Численность населения по муниципальным образованиям на 1 января (в том числе по населённым пунктам) по данным текущего учёта
  9. [www.garant.ru/hotlaw/altai/246925/ Закон Алтайского края от 7 мая 2010 г. N 41-ЗС «О преобразовании муниципальных и административно-территориальных образований Степно-Чумышский сельсовет Целинного района Алтайского края и Поповичевский сельсовет Целинного района Алтайского края»]
  10. [docs.pravo.ru/document/view/15412675/ О преобразовании муниципальных и административно-территориальных образований Бочкаревский сельсовет Целинного района Алтайского края и Верх-Марушинский сельсовет Целинного района Алтайского края]

Ссылки

  • [www.altairegion22.ru/rus/territory/regions/zelinrain/ Целинный район на сайте краевой администрации]
  • [mymetio.com/weather/city/310/ Погода в Целинном]


Отрывок, характеризующий Целинный район (Алтайский край)

– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.