Ценкхар (гевог)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гевог
Ценкхар
སཙན་མཁར་
Страна
Бутан
Статус
Дзонгхаг
Лхунце
Координаты
Площадь
130[1], км²
Высота центра
1500 м
Население
2142 [1] [2] человек (2012)
Код гевога
047 [3]
Показать/скрыть карты

Ценкхар (дзонг-кэ སཙན་མཁར་་ , лат. Tsenkhar[3][4][5], Tsenkhar[6]) — гевог в Бутане в дзонгхаге Лхунце, расположенный в южной части региона.[1] Находится по западную сторону от реки Кури-Чу.

Гевог тянется по восточной стороне реки Кури-Чу, по тому же берегу проходит шоссе МонгарЛхунце. Центром гевога является посёлок Пхаван (Phowan, Fawan, 27°28′38″ с. ш. 91°10′52″ в. д. / 27.47722° с. ш. 91.18111° в. д. / 27.47722; 91.18111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.47722&mlon=91.18111&zoom=14 (O)] (Я)). }[7]

У деревни Умлинг на утёсе по верхней дороге после Пхавана находятся развалины подземного каменного замка, который относят к царю Бангтцо Гьялпо (около 1500 года).[7]

В гевог входят пять чивогов ( с севера на юг) — Гоньид-Вамбур, Домкхар-Умлинг, Декалинг-Чосхен, Аутцо — Чхарби, Аутобадэб — Гэдранг. Удалённый населённый район Дэкалинг связан с центром сельскохозяйственной дорогой. Всего в гевоге около 70 км сельских дорог, что обеспечивает относительно хорошую коммуникацию по сравнению с другими гевогами[6]


Согласно пятилетнему плану, в XI пятилетке 2013—2018 будет уделяться внимание животноводству и укреплению сельского хозяйства. [2]

Напишите отзыв о статье "Ценкхар (гевог)"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.statoids.com/ybt.html Census data of Gewogs of Bhutan]
  2. 1 2 [www.gnhc.gov.bt/wp-content/uploads/2011/05/Eleventh-Five-Year-Plan-Lhuentse-Dzongkhag.pdf Eleventh Five Year Plan (July 2013-June 2018). Lhuentse Dzongkhag] (англ.). Gross National Happiness Commission, Royal Government of Bhutan.. Проверено 17 апреля 2014.
  3. 1 2 [www.dit.gov.bt/sites/default/files/data_standards.pdf Data Interoperability Standards] (англ.). Ministry of Information & Communications, Royal Government of Bhutan (1 June 2007). Проверено 29 апреля 2014.
  4. [www.dop.gov.bt/fyp/09/lt_Tsenkhar.pdf TSENKHAR_GEWOG, NINTH PLAN (2002 - 2007) (9th Five Year Plan)] (англ.). Royal Government of Bhutan. Проверено 29 апреля 2014.
  5. [www.gnhc.gov.bt/wp-content/uploads/2011/05/Eleventh-Five-Year-Plan-Lhuentse-Dzongkhag.pdf Eleventh Five Year Plan (July 2013-June 2018). Lhuentse Dzongkhag] (англ.). Gross National Happiness Commission, Royal Government of Bhutan.. Проверено 29 апреля 2014.
  6. 1 2 [www.election-bhutan.org.bt/2011/finaldelimitation/Lhuentse.pdf Chiwogs in Lhuentse] (англ.) (PDF). Election Commission, Government of Bhutan (2011). Проверено 29 апреля 2014.
  7. 1 2 [www.lonelyplanet.com/bhutan/autsho-to-tangmachu. Lonely Planet Bhutan. Introducing Autsho to Tangmachu]


Отрывок, характеризующий Ценкхар (гевог)

– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.