Центральная Европа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Центральная Европа — условная часть Европы, которую указывают между Западной Европой и Восточной[2][3][4]. Вопрос о её границах остаётся дискуссионным.





Государства Центральной Европы

Концепция Центральной Европы остаётся предметом дискуссий[5], хотя страны, составляющие Вишеградскую группу, почти всегда де-факто считаются странами Центральной Европы[6]. Различные источники относят к странам Центральной Европы различные страны, но наиболее часто к странам Центральной Европы относят следующие: Австрия, Венгрия, Германия, Польша, Словакия, Словения[7] (иногда относят к юго-восточной Европе[8]), Чехия, Швейцария. В зависимости от контекста центральноевропейские страны относят то к Западной, то к Восточной Европе[9][10][11][12]. Например, Австрию могут относить к центральноевропейским странам, к восточноевропейским[13] и западноевропейским[14].

Прочие страны

Некоторые исследователи также относят к Центральной Европе следующие страны, основываясь на исторических, географических и/или культурных связях

Страны Балтии, географически расположенные в Северной Европе, относят к Центральной Европе в немецком понимании этого термина, то есть к Миттель-Европе</span>rude. Страны Бенилюкса, в большинстве случаев относят к Западной Европе, а не Центральной. Тем не менее, их иногда упоминают в связи с Центральной Европой из-за их исторических, культурных и языковых связей.

Части следующих государств также иногда относят к Центральной Европе:

Концепция Центральной Европы

Центральная Европа — не столько географическая реальность, сколько историческая, в определённом смысле историко-идеологическая концепция.

Фридрих Науман выдвинул очерченную им в одноимённой книге в разгар Первой мировой войны концепцию Mitteleuropa (нем. — срединная Европа). В ней Центральная (точнее, «Средняя») Европа рассматривалась как сфера влияния Германии, расширенная после её предполагаемой победы в войне, но при этом и оговаривалась необходимость строить сотрудничество между странами региона, прежде всего экономическое, на взаимовыгодной основе.

В новом виде концепция Центральной Европы стала предметом относительно широких дебатов в 1980-е годы. Принадлежность Польши, Чехословакии, Венгрии к сфере влияния СССР вызывала у большей части элиты этих стран неприятие. Отсюда возникло концепция о необходимости в будущем «вернуться в Европу», которая отождествлялась таким образом с Западной Европой. Именно в рамках этой концепции было написано эссе Милана Кундеры о Центральной Европе, которую он описывал как Европу «похищенную», пленённую чуждым ей Востоком, олицетворяемым Россией/СССР.

Фактически «легализация» концепции Центральной Европы произошла уже после революций 1989 года, после падения с коммунистических режимов. Стало ясно, что посткоммунистические преобразования в Польше, Чехии, Венгрии идут быстрее, чем в бывшем СССР (за исключением стран Балтии) и бывшей Югославии. Так «большая» социалистическая Восточная Европа 19401980-х годов стала рассматриваться как несколько регионов, одним из которых и стала новоявленная Центральная Европа.

Региональная идентичность стран Центральной Европы

Существуют противоречивые оценки и экономических трактовок места и роли России во внешнеполитической и внешнеэкономической стратегии стран Центральной Европы, многочисленных точек зрения на формирование новой региональной идентичности центральноевропейских стран[28].

Значительная часть политической элиты стран Центральной Европы усматривает в России источник нестабильности и угрозу европейской безопасности, в связи с чем предлагается рассматривать страны Центральной Европы в качестве «санитарного кордона», а экономические отношения с Россией свести к минимуму. Другая, оппозиционная первой, группа политиков и экономистов считает, что роль государств Центральной Европы в современной системе мирохозяйственных и политических отношений заключается в максимальном использовании возможностей экономического и политического сотрудничества (Центральная Европа как «связующее звено»), упрочнении связей не только с западной, но и с восточной частью Европы. Позиции первой группы определяют геостратегический аспект новой региональной идентичности, позиции второй формируют мирохозяйственный аспект самоопределения стран региона[15].

Противоречие в самоопределении государств Центральной Европы в отношении России обусловило кризис в политическом и экономическом сотрудничестве между нашими странами. Если экономические реалии в середине 1990-х годов сделали очевидным для большей части стран Центральной Европы необходимость развивать экономическое сотрудничество с Россией, то геостратегическое мышление политических элит, следующее устаревшей логике НАТО, способствует выдавливанию России из Европейского региона.

Центральноевропейский регион может стать или «буфером» между восточной и западной частью Европы, или мостом сотрудничества. Развитие внешнеэкономических связей на основе взаимной выгоды является необходимым условием для преодоления предубеждений, предотвращения формирования в Центральной Европе «зоны отчуждения», что ускорит полноценную и эффективную интеграцию России в мировую экономику и международное сообщество. Воплощение концепции Центральной Европы как связующего моста между Востоком и Западом не только безальтернативно в геостратегическом аспекте, но и экономически выгодно для всех частей Европы — западной, центральной и восточной[15].

Центральная Европа как экономический партнёр России

Экономический кризис постсоциалистических стран, обусловленный системной трансформацией, и дезинтеграционные процессы на постсоветском пространстве в 1990-х годах привели к демонтажу прежних механизмов экономического сотрудничества и переходу от режима беспошлинной торговли в рамках СЭВ к режиму наибольшего благоприятствования, в результате чего внешнеэкономическая переориентация стран Центральной Европы приняла характер однонаправленной тенденции[29].

Развитие процессов международной экономической интеграции в Центральной Европе в 1990-х годах привело к образованию в 2001 году зоны беспошлинной торговли между участниками центральноевропейской ЗСТ, балтийской ЗСТ и странами ЕС и ЕАСТ. Изоляция России, не участвовавшей в этих процессах, способствовала дальнейшему сокращению объёмов торгово-экономического взаимодействия России и стран Центральной Европы, деградации товарной структуры их внешнеторгового оборота. На основе анализа трансформации торгового режима стран ЦЕ в связи с их вступлением в ЕС, а России в ВТО можно утверждать, что конкурентоспособность российских экспортёров энергоносителей будут ухудшаться в силу того, что в полную силу вступили требования ЕС о диверсификации источников импорта энергоресурсов и другие нормы законодательства ЕС в области энергетики[29].

Напишите отзыв о статье "Центральная Европа"

Примечания

  1. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2144.html The World Factbook: Field listing – Location]. The World Factbook. Central Intelligence Agency (2009). Проверено 3 мая 2009.
  2. [science.jrank.org/pages/11016/Regions-Regionalism-Eastern-Europe-Future-Eastern-Europe.html Regions, Regionalism, Eastern Europe by Steven Cassedy]. New Dictionary of the History of Ideas, Charles Scribner's Sons (2005). Проверено 31 января 2010.
  3. [www.historyguide.org/europe/lecture14.html Lecture 14: The Origins of the Cold War]. Historyguide.org. Retrieved on 29 October 2011.
  4. [www.economist.com/node/3871275 Central Europe — The future of the Visegrad group], The Economist (14 April 2005). Проверено 7 марта 2009.
  5. [www.highbeam.com/doc/1P2-1124570.html For the Record – The Washington Post – HighBeam Research]. Highbeam.com (3 May 1990). Проверено 31 января 2010.
  6. [www.economist.com/node/3871275?Story_ID=E1_PRSTNSV From Visegrad to Mitteleuropa], The Economist (14 April 2005).
  7. Borders in Central Europe: From Conflict to Cooperation // [terkepek.adatbank.transindex.ro/kepek/netre/51.gif Geopolitics of European Union Enlargement: The Fortress Empire]. — Routledge, 2007. — P. 165. — ISBN 978-1-134-30132-4.
  8. [encyclopedia2.thefreedictionary.com/Map+of+europe Map of Europe]. TheFreeDictionary.com. Проверено 15 января 2015.
  9. [unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49regin.htm#europe United Nations Statistics Division- Standard Country and Area Codes Classifications (M49)]. Unstats.un.org (31 October 2013). Проверено 4 августа 2014.
  10. [www.un.org/esa/population/publications/worldageing19502050/pdf/96annexii.pdf World Population Ageing: 1950-2050]. United Nations. Проверено 15 января 2015.
  11. [eurovoc.europa.eu/drupal/?q=request&uri=eurovoc.europa.eu/100277 Browse MT 7206 | EuroVoc]. Eurovoc.europa.eu. Проверено 4 августа 2014.
  12. Webra International Kft. [www.visegradgroup.eu/the-visegrad-book/ash-timothy-garton-the The Puzzle of Central Europe]. Visegradgroup.eu (18 March 1999). Проверено 4 августа 2014.
  13. [www.a-ztours.com/highlightseasteurope.php Highlights of Eastern Europe (Vienna through Slovenia, Croatia, Hungary, Slovakia, Poland, Germany and the Czech Republic)]. a-ztours.com. Проверено 15 января 2015.
  14. [masticationmonologues.com/european-cuisine/western-europe/ Mastication Monologues: Western Europe]. masticationmonologues.com. Проверено 15 января 2015.
  15. 1 2 3 Таранов П. М. Трансформация торгового и инвестиционного сотрудничества России со странами Центральной Европы: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.э.н. — Ростов н/Д: Рост. гос. ун-т, 2004. — 26 c.
  16. [www.ebrd.com/downloads/research/REP/rep-2014.pdf In the Heavy Shadow of the Ukraine/Russia Crisis, page 10]. European Bank for Reconstruction and Development (September 2014). Проверено 15 января 2015.
  17. [www.unhcr-centraleurope.org/en/about-us/unhcr-in-central-europe.html UNHCR in Central Europe]. UNCHR.
  18. [inea.ec.europa.eu/download/project_fiches/multi_country/fichenew_2013eu92069s_final.pdf Central European Green Corridors - Fast charging cross-border infrastructure for electric vehicles, connecting Austria, Slovakia, Slovenia, Germany and Croatia]. Central European Green Corridors (October 2014). [web.archive.org/web/20150402222032/inea.ec.europa.eu/download/project_fiches/multi_country/fichenew_2013eu92069s_final.pdf Архивировано из первоисточника 2 апреля 2015].
  19. [www.central2020.eu/ Interreg CENTRAL EUROPE Homepage]. Interreg CENTRAL EUROPE.
  20. Andrew Geddes,Charles Lees,Andrew Taylor : «The European Union and South East Europe: The Dynamics of Europeanization and multilevel goverance», 2013, Routledge
  21. Klaus Liebscher, Josef Christl, Peter Mooslechner, Doris Ritzberger-Grünwald : «European Economic Integration and South-East Europe: Challenges and Prospects», 2005, Edward Elgar Publishing Limited
  22. Sven Tägil, [books.google.com/books?id=ll-6JYQyPsIC&pg=PA191&dq=Transylvania+%22Central+Europe%22&hl=en&sa=X&ei=Ly7HT_mtM4mZhQeQiM2NCw&sqi=2&ved=0CDcQ6AEwAA#v=onepage&q=Transylvania%20%22Central%20Europe%22&f=false Regions in Central Europe: The Legacy of History], C. Hurst & Co. Publishers, 1999, p. 191
  23. 1 2 Klaus Peter Berger, [books.google.com/books?id=gEeP9NY2qGkC&pg=PA132&dq=Bukovina+part+of++%22Central+Europe%22&hl=en&sa=X&ei=aDHHT7-aCYee8gOV4Iz5DQ&ved=0CDkQ6AEwATgK#v=onepage&q=partof%20Central%20Europe&f=false The Creeping Codification of the New Lex Mercatoria], Kluwer Law International, 2010, p. 132
  24. [www.google.com/search?q=central+europe+romania&btnG=Search+Books&tbm=bks&tbo=1#hl=en&tbo=1&tbm=bks&sclient=psy-ab&q=%22ROMANIA+IS+IN+THE+SOUTHEASTERN+PART+OF+CENTRAL+EUROPE%22&oq=%22ROMANIA+IS+IN+THE+SOUTHEASTERN+PART+OF+CENTRAL+EUROPE%22&gs_l=serp.3...16472.18398.1.18584.3.3.0.0.0.0.78.200.3.3.0...0.0...1c.1.wbGIt7ADCVY&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_cp.r_qf.&fp=6713caafbf43bae1&bpcl=37189454&biw=930&bih=593 central europe romania - Google Search].
  25. United States. Foreign Broadcast Information Service [www.google.com/search?hl=ro&tbo=1&tbm=bks&sclient=psy-ab&q=%22countries+in+central+europe+are%22&oq=%22countries+in+central+europe+are%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=serp.3...1.41835.3.42017.33.32.0.1.1.0.134.2664.24j8.32.0...0.0.NqdP75qeFiw&pbx=1&biw=1024&bih=653&cad=cbv&sei=18rdT4qVPI2TswaRiqWhDQ#hl=ro&tbo=1&tbm=bks&sclient=psy-ab&q=%22Romania+is+a+Central+European+country+(just+as+Poland)%22&oq=%22Romania+is+a+Central+European+country+(just+as+Poland)%22&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=serp.3...9367.9367.0.9667.1.1.0.0.0.0.78.78.1.1.0...0.0.LH73C_4YV08&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=a55f214c2aac387c&biw=1024&bih=653 Daily report: East Europe]
  26. [books.google.com/books?id=xH1gJ_OonGUC&pg=PA1579 Council of Europe. Parliamentary Assembly. Official Report of Debates]. — Council of Europe. — P. 1579. — ISBN 978-92-871-2516-3.
  27. [books.google.com/books?id=B9Mp6868gakC&printsec=frontcover&dq=transcarpathia+central+europe&hl=en&sa=X&ei=9uXhU9iqLKXe7Abb6YDQBQ&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q=transcarpathia%20central%20europe&f=false Transcarpathia: Perephiral Region at the "Centre of Europe"]. — Routledge. — P. 155. — ISBN 1136343237.
  28. Новопашин Ю. С. Центральная Европа в поисках новой региональной идентичности. // Международный исторический журнал. — 2000. — № 11.
  29. 1 2 Таранов П. М. Внешнеэкономические связи России с постсоциалистическими странами Центральной Европы // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 2003. — № 3.

См. также

Ссылки

  • Алексей Миллер. [magazines.russ.ru/nlo/2001/52/mill.html Тема Центральной Европы: история, современные дискурсы и место в них России]
  • Ярослав Шимов. [magazines.russ.ru/nz/2007/6/sh5.html Центральная Европа: небольшие народы в поисках «большой родины»]
  • Ярослав Шимов. [magazines.russ.ru/nz/2001/4/shimov.html Средняя Европа: путь домой]
  • Oskar Krejčí. [book.publica.cz/ «Geopolitics of the Central European Region. The view from Prague and Bratislava»] Bratislava: Veda, 2005. 494 p.
  • Таранов П. М. [www.science-community.org/ru/node/17176 Трансформация торгового и инвестиционного сотрудничества России со странами Центральной Европы: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.э.н.] — Ростов н/Д: Рост. гос. ун-т, 2004. — 26 c.
  • Таранов П. М. [www.science-community.org/ru/node/17179 Внешнеэкономические связи России с постсоциалистическими странами Центральной Европы] // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 2003. — № 3.

Отрывок, характеризующий Центральная Европа


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?
– Нет, я ненавижу свою жизнь, – сморщась проговорил Пьер.
– Ты ненавидишь, так измени ее, очисти себя, и по мере очищения ты будешь познавать мудрость. Посмотрите на свою жизнь, государь мой. Как вы проводили ее? В буйных оргиях и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. Как вы употребили его? Что вы сделали для ближнего своего? Подумали ли вы о десятках тысяч ваших рабов, помогли ли вы им физически и нравственно? Нет. Вы пользовались их трудами, чтоб вести распутную жизнь. Вот что вы сделали. Избрали ли вы место служения, где бы вы приносили пользу своему ближнему? Нет. Вы в праздности проводили свою жизнь. Потом вы женились, государь мой, взяли на себя ответственность в руководстве молодой женщины, и что же вы сделали? Вы не помогли ей, государь мой, найти путь истины, а ввергли ее в пучину лжи и несчастья. Человек оскорбил вас, и вы убили его, и вы говорите, что вы не знаете Бога, и что вы ненавидите свою жизнь. Тут нет ничего мудреного, государь мой! – После этих слов, масон, как бы устав от продолжительного разговора, опять облокотился на спинку дивана и закрыл глаза. Пьер смотрел на это строгое, неподвижное, старческое, почти мертвое лицо, и беззвучно шевелил губами. Он хотел сказать: да, мерзкая, праздная, развратная жизнь, – и не смел прерывать молчание.
Масон хрипло, старчески прокашлялся и кликнул слугу.
– Что лошади? – спросил он, не глядя на Пьера.
– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему: