Центральный Таиланд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Центральный Таиланд (тайск. ประเทศไทยภาคกลาง) — регион в Таиланде. На северо-востоке граничит с Исаном, а на севере — с Северным Таиландом. В рамках деления страны на 4 региона, на юге Центральный Таиланд граничит с Южным Таиландом, а на западе с Мьянмой. Южную часть Центрального Таиланда омывает Сиамский залив. В рамках деления страны на 6 регионов, на западе Центральный Таиланд граничит только с Западным Таиландом, а на востоке — с Восточным Таиландом.



Административное деление

Центральный Таиланд, определённый согласно делению страны на четыре региона, включает в себя 26 провинций. Специально для статистических целей они разделены на четыре группы:[1]

См. также

Напишите отзыв о статье "Центральный Таиланд"

Примечания

  1. List according to Wolf Donner, Thailand, ISBN 3-534-02779-5


Отрывок, характеризующий Центральный Таиланд

– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.