Цеп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Цеп (чеп, молотило) — примитивное орудие для обмолота. Обычно состоит из двух (реже — нескольких) подвижно связанных концами палок: более длинная (до 2 м) рукоятка и более короткая (до 0,8 м) рабочая часть, ударяющая по злакам.

Рукоятка называлась держало, держалкою, кадцея, цеповище, цепник, связь между ними — приуз, привуза, привза, приузд, гужик и делалась из сыромятной кожи. Палка, ударяющая по злакам, имела названия боёк[1], билень, бич, битчик, приузень, киок, батог, навязень, висяга, молотило, молотильник, типок, типинка.

Из цепа возникла разновидность холодного оружия — боевой цеп, а в Японии и Китае — нунтяку.

Напишите отзыв о статье "Цеп"



Примечания

  1. [slovari.yandex.ru/боёк/Толковый%20словарь%20Ушакова/Боёк/ Боёк](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) // Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935—1940.

Литература

  • Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 17: Хвінявічы - Шчытні / Редколл.: Г. П. Пашков и др. — Мн.: БелЭн, 2003. — Т. 17. — 512 с. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0279-2 (т. 17).
В Викисловаре есть статья «цеп»

См. также

Отрывок, характеризующий Цеп

– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.