Китира

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цериго»)
Перейти к: навигация, поиск
КитираКитира

</tt>

Китира
греч. Κύθηρα
36°10′ с. ш. 23°00′ в. д. / 36.167° с. ш. 23.000° в. д. / 36.167; 23.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.167&mlon=23.000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 36°10′ с. ш. 23°00′ в. д. / 36.167° с. ш. 23.000° в. д. / 36.167; 23.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.167&mlon=23.000&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагИонические острова
АкваторияЭгейское море
СтранаГреция Греция
РегионАттика
РайонПирей
Китира
Площадь279,59 км²
Население (2001 год)3354 чел.
Плотность населения11,996 чел./км²

Китира (также Кифера, Цитера, Цериго, Чериго) (греч. Κύθηρα) — остров в Эгейском море, входит в число Ионических островов. Китира считается одним из главных культовых центров Афродиты, по названию острова образована одна из эпиклес Афродиты — Киферея.





География

История

28 сентября 1798 года совместная русско-турецкая эскадра атаковала остров. После двух залпов над крепостными стенами появился белый флаг. Но в подзорную трубу было видно, как французы бросились в цитадель Капсали, сооружённую на высокой скале, возвышавшейся в глубине острова. Пришлось русско-турецкому десанту тащить в горы осадные пушки и строить батареи. Через два дня они открыли по цитадели ударный огонь. Вначале французы очень живо отстреливались, но к полудню, ввиду больших разрушений и возникшего в крепости пожара, сдались на милость победителей.
В 1902 году на соседнем острове Антикитера, на месте древнего кораблекрушения, греческий археолог Валериос Стаис обнаружил так называемый «Механизм Антикитира», датируемый 100—150 годами до нашей эры. Этот механизм в научных кругах характеризуется как первый аналоговый компьютер в мире.

Валериос Стаис (Βαλεριος Σταης, 1857—1923) сам был уроженцем острова Китира и с 1887 года до смерти возглавлял Археологический музей Афин.

В честь Китиры назван астероид (570) Китера, открытый в 1905 году.

Отражение в культуре и искусстве

  • «Лучше бы ему не возникнуть или возникнув, утонуть!» — воскликнул древнегреческий политический деятель Хилон, познакомившись с тем, каков есть остров Кифера, расположенный рядом с берегами Лаконии. Это пророчество принесло Хилону посмертную славу среди эллинов, так как его опасения были далеко не беспочвенными: позднее, в Пелопоннесскую войну, Никий захватил этот остров и поставил там афинский гарнизон. С этого острова афиняне нанесли спартанцам большой урон.
  • «Паломничество на остров Киферу» (фр. Le Pèlerinage à l'île de Cythère, 1717) — 1-й вариант картины Антуана Ватто.
  • «Отплытие на остров Цитеру» («L’Embarquement pour Cythère», 1718) — 2-й вариант картины Ватто.
  • Под тем же названием вышел первый сборник стихотворений Георгия Иванова (1912).
  • «Осаждённая Китира» («Cythère assiégée», 1759, 1775) — опера Кристофа Виллибальда Глюка.
  • «Путешествие на Киферу» (1984) — фильм греческого режиссёра Теодороса Ангелопулоса.

Напишите отзыв о статье "Китира"

Литература

Ссылки

  • [www.visitkythera.com/ Visit Kythera — Tourist & Culture Guide of Kythera Island] Greek.English.Français.Deutsch.Italiano.Español.Turkçe
  • www.kythera-family.net online cultural archive to which the general public can contribute from their private collection of Kytherian heritage documents


Отрывок, характеризующий Китира

Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.