Церковь Маштоц Айрапет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Маштоц Айрапет
Մաշտոց Հայրապետ եկեղեցի
Местоположение:

Гарни

Конфессия:

Армянская Апостольская церковь

Основание:

XII век

Координаты: 40°07′09″ с. ш. 44°44′16″ в. д. / 40.119233° с. ш. 44.737675° в. д. / 40.119233; 44.737675 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.119233&mlon=44.737675&zoom=12 (O)] (Я)

Церковь Машто́ц Айрапе́т (арм. Մաշտոց Հայրապետ եկեղեցի) — армянская церковь в селе Гарни, Котайкской области Армении.





История

Церковь Маштоц Айрапет — буквально церковь Маштоца Патриарха, была построена из туфа в XII веке на месте языческого святилища.

Архитектура

Справа от входа стоит камень, с резным изображеним птиц и неразрывно связанный с прошлым языческим святилищем, стоящим на этом месте. Церковь имеет небольшую форму. На всём фасаде, куполе входе вырезаны различные орнаменты. Вокруг храма разбросаны несколько хачкаров. В селе Гарни, помимо этой церкви, можно встретить армянский языческий храм I века, Церковь Святой Богородицы, остатки церкви IV века, остатки храма Манук Тух, церковь Святого Сергия и святилище царицы Катраниде I. Недалеко также есть монастырь Авуц Тар, находящийся в Хосровском заповеднике.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Церковь Маштоц Айрапет"

Ссылки

  • Церковь Маштоц Айрапет в Гарни на Panoramio: [www.panoramio.com/photo/82099978 photo1], [www.panoramio.com/photo/82099883 photo2], [www.panoramio.com/photo/82099724 photo3], [www.panoramio.com/photo/82099806 Хачкар], [www.panoramio.com/photo/82100012 Надгробный камень]


Отрывок, характеризующий Церковь Маштоц Айрапет

(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.