Церковь Сан-Джоббе
Католический храм | |
Фасад церкви | |
Страна | Италия |
Город | Венеция |
Конфессия | католицизм |
Епархия | Патриархат Венеции |
Тип здания | церковь |
Архитектурный стиль | Ренессанс |
Строитель | Антонио Гамбелло, Пьетро Ломбардо |
Основатель | Джованни Контарини |
Дата основания | 1378 |
Строительство | 1450—1493 годы |
Основные даты: 1493 — Церковь освящена
| |
Дата упразднения | 1797 |
Состояние | действующий храм |
Церковь Сан-Джоббе (итал. San Giobbe) — католическая церковь в Венеции, в районе Каннареджо; освящена в честь святого Иова. Здание находится на одноимённой отдельной площади у Моста трёх арок на левом берегу канала Каннареджо. Это одна из пяти вотивных церквей, построенных в Венеции после вспышки чумы. Церковь также является одним из первых примеров архитектуры Возрождения в городе.
История
В 1378 году на этом месте начал строиться приют с небольшим ораторием, посвящённым святому Иову. Строительство велось под началом Джованни Контарини на земле около его дома. Оно было закончено его дочерью Лючией при содействии ордена францисканцев. В середине XV века Бернардин Сиенский решил начать постройку храма. Его финансово поддержал Кристофоро Моро, под патронажем в 1450 году на месте оратория началось возведение нынешнего здания церкви в готическом стиле. Затем оно было приостановлено и было возобновлено лишь в 1470 году. Посвятив строительство церкви святому Бернардину, будущий дож хотел отблагодарить святого за то, что тот предсказал ему титул главы Венецианской республики. Уже будучи дожем, в 1471 году, за три месяца до своей смерти, Кристофоро пожертвовал на строительные работы 10 тысяч дукатов (он был похоронен в этой церкви). Сами работы были начаты под руководством Антонио Гамбелло, а в 1470-х было завершено при скульпторе и архитекторе Пьетро Ломбардо. Последний также занимался и внутренним убранством церкви, украсив сегодняшние арку алтаря и главный вход. В конце концов, в 1493 году церковь была освящена.
Церковь и монастырь были упразднены Наполеоном в 1810 году, двумя годами позже монастырь был разрушен[1].
Кампанила (колокольня) была воздвигнута между 1451 и 1464 годами. Она прошла реставрацию в 1903, 1905 и 1982 годах. Сейчас башня достигает высоты 46 метров и оборудована электромеханическими колоколами[1].
Описание
В церкви находятся могилы Рене де Войер де Полми д'Аргензона, французского посла в Венеции, выполненная скульпторами из Франции Клодом Перро и Томасом Бланше. Запрестольные образа являют собой работы Антонио Виварини, Пьетро Ломбардо, Луки делла Роббиа, Марко Базаити, Париса Бордоне, а также «Поклонение пастухов» Джироламо Савольдо. Многие произведения Джованни Беллини и Карпаччо, украшавшие церковь, были перевезены в Академию, после того как Наполеон закрыл монастырь Сан-Джоббе.
Галерея
- Chiesa di San Giobbe Venezia 2.jpg
Вид на церковь Сан-Джоббе с Моста трёх арок
- Chiesa di San Giobbe - Venezia il chiostro.jpg
Монастырь
- Chiesa di San Giobbe - Venezia il chiostro 2.jpg
Монастырь
- Chiesa di San Giobbe - Venezia il chiostro 3.jpg
Монастырь
- Chiesa di San Giobbe - Venezia - Statua di San Giobbe.jpg
Статуя святого Иова
См. также
Напишите отзыв о статье "Церковь Сан-Джоббе"
Примечания
Литература
- Brusegan Marcello Le chiese di Venezia. — Newton Compton, 2008.
Ссылки
- [www.nauticlub11.com/HN-XVII-1-ChiesaSanGiobbe.htm www.nauticlub11.com]
|
Отрывок, характеризующий Церковь Сан-Джоббе
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.