Церковь Апостола Филиппа в Шардже

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Православная церковь
Церковь святого апостола Филиппа
Страна Объединённые Арабские Эмираты
Город Шарджа
Конфессия Православие
Епархия Русская Православная Церковь 
Тип здания Церковь
Архитектурный стиль русско-византийский
Автор проекта Юрий Викторович Кирс
Дата основания 9 сентября 2007 года
Строительство 9 сентября 2007 года—13 августа 2011 года годы
Статус действующий храм
Состояние действующий
Сайт [www.rus-church.ae/ Официальный сайт]
Координаты: 25°21′00″ с. ш. 55°24′15″ в. д. / 25.3500639° с. ш. 55.4041667° в. д. / 25.3500639; 55.4041667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.3500639&mlon=55.4041667&zoom=17 (O)] (Я)

Це́рковь свято́го апо́стола Фили́ппа — православный храм в Шардже (Объединённые Арабские Эмираты), первая русская храмовая постройка на Аравийском полуострове. Храм относится к Русской Православной Церкви.

Настоятель — архимандрит Александр (Заркешев).





История

Первые богослужения

История прихода начинается с 2000 года, когда настоятель Свято-Николаевского Собора в Тегеране (Иран) игумен Александр (Заркешев) начинает приезжать в ОАЭ и совершать регулярные православные богослужения для русскоязычной общины. В мае 2004 года митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл с делегацией посетил Объединённые Арабские Эмираты. В рамках визита митрополит встретился с правителем эмирата Шарджа шейхом Султаном бин Мухаммадом аль-Касеми. На встрече была достигнута договоренность о выделении земельного участка под строительство русского православного храма.

Православный приход святого апостола Филиппа был учреждён решением Священного Синода 27 декабря 2005 года. Духовное окормление возложено на настоятеля Свято-Николаевского прихода в Тегеране игумена Александра (Заркешева). Официальная регистрация прихода муниципалитетом Шарджи состоялась в марте 2007 года[1]. Поскольку отдельный храм ещё не был построен, то богослужения для прихожан совершались в зданиях других церквей:

  • в греческом православном храме святителя Николая Чудотворца в Абу-Даби,
  • в англиканском храме Святой Троицы в Дубае,
  • в армянском храме в Шардже[1].

Строительство храма

Вскоре после регистрации прихода, в апреле 2007 года, правитель эмирата Шарджа доктор Султан бин Мухаммад аль-Касими выделил приходу земельный участок под строительство храма общей площадью почти 2 гектара.

Закладку храмового комплекса 9 сентября 2007 года совершил Председатель отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл в присутствии наследного принца эмирата Шарджа шейха Исама бин Сагра аль-Касими[2]. Строительство храма производилось на средства, пожертвованные Ю. Г. Сидоренко, ставшим ктитором (строителем) храма.

Первое богослужение в церкви состоялось на Рождество Христово 7 января 2011 года, а 2 июня на купола храма были установлены золотые кресты. После завершения 20 июля работ по установке иконостаса, 13 августа 2011 года состоялось открытие русского православного храма и первое торжественное богослужение.

Архитектура, убранство храмового комплекса

Храмовый комплекс был построен по проекту архитектора Ю. В. Кирса, утверждённому 26 апреля 2007 года правителем Шарджи шейхом доктором Султаном бин Мухаммадом Аль-Касими.

Православный комплекс состоит из пятикупольного шатрового храма и трехэтажного культурно-просветительского центра, которые связаны между собою крытым переходом со звонницей. В оформлении церкви гармонично сочетаются элементы, присущие различным русским архитектурным школам.

Роспись храма и иконостаса выполнена художниками Александром и Екатериной Ивановыми. В куполе храма находится фреска, изображающая благословляющего Спасителя. Храмовая икона святого апостола Филиппа была написана супругой Еленой Сидоренко.

Культурно-просветительский центр

Начало деятельности культурно-просветительского центра следует считать с 3 июня 2012 года, когда в нём была открыта картинная галерея. Экспозицию составили 23 картины современных украинских и российских художников на евангельские и церковно-исторические сюжеты[3]. Кроме того, в центре представлена подаренная в 2010 году патриархом коллекция художественных голограмм христианских святынь и дарственный буклет «Христианские Святыни»[4].

Напишите отзыв о статье "Церковь Апостола Филиппа в Шардже"

Примечания

  1. 1 2 [www.russianhome.com/church/ История прихода]
  2. [www.patriarchia.ru/db/text/292571.html В Объединенных Арабских Эмиратах состоялось освящение закладного камня первого на Аравийском полуострове русского храма]
  3. [www.pravoslavie.ru/news/53986.htm При русском храме в ОАЭ открыли картинную галерею]
  4. [euro2012ua.org/node/1883 Юрий Сидоренко стал первым украинцем, построившим православный храм на Аравийском полуострове]

Ссылки

  • [www.rus-church.ae/ Официальный сайт русского православного прихода святого апостола Филиппа в ОАЭ]
  • [www.russianhome.com/church/ Второй сайт русского православного прихода святого апостола Филиппа в ОАЭ]
  • [www.uaer.ru/2012-10-04-1.html В Арабских Эмиратах построили духовно-просветительский комплекс Русской Православной Церкви]

Отрывок, характеризующий Церковь Апостола Филиппа в Шардже

– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.