Церковь Святой Троицы (Белград)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Церковь святой Троицы (Белград)»)
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Церковь Святой Троицы
Храм Свете Тројице
Страна Сербия
Епархия Управление Московской Патриархии по зарубежным учреждениям 
Тип здания крестово-купольный храм
К:Википедия:Ссылка на Викисклад непосредственно в статье

Церковь святой Троицы (серб. Храм Свете Тројице, неофициально Русская церковь, серб. Руска црква) — ставропигиальный храм Русской православной церкви в Белграде. Имеет статус подворья Русской Православной Церкви.

Русская церковь находится в непосредственной близости от сербского православного храма святого Марка в Ташмайданском парке.

К Свято-Троицкому храму приписан Русский некрополь на Новом кладбище Белграда: Иверская часовня и четыре участка захоронений[1].





История

Церковь построена в 1924 году белогвардейскими эмигрантами в Белграде, которые приехали после Октябрьской революции, а также благодаря финансовой помощи сербского правительства и семьи Карагеоргиевичей.

Руководил строительством архитектор Валерий Сташевский. В основании церкви положена пядь земли, специально привезённая из России. В 1929 году в храме перезахоронен руководитель белогвардейского движения генерал Врангель, умерший годом ранее в Брюсселе. В церкви до 1944 года хранились боевые знамёна Наполеона и османской армии, взятые в плен российской армией.

В апреле 1945 года причт и община Свято-Троицкой церкви были приняты каноническое и евхаристическое общение с Московским Патриархатом[2].

В 1946 году храм получил статус Подворья Русской Православной Церкви в Белграде и находился в составе ставропигиального благочиния русских православных приходов на территории Югославии. В 1954 году решением Священного Синода Русской Православной Церкви благочиние было упразднено, и все входившие в него храмы, кроме Троицкого в Белграде и приписанной к нему Иверской часовни на Русском кладбище, были переданы в юрисдикцию Сербской Православной Церкви[1].

В 1957 году Подворье посетил Патриарх Московский и всея Руси Алексий I и совершил в нём Божественную литургию[1].

Храм находился в непосредственной близости от здания Белградского телевизионного комплекса, ставшего в 1999 году в ходу войны НАТО против Югославии одной из мишенью для боевых самолетов НАТО. Во время ракетного удара по телекомплексу погибли 18 его сотрудников, а обломки здания и осколки ракет серьезно повредили православный храм[3]. В 2000 году началось его восстановление.

25 марта 2007 году митрополит Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (Гундяев) совершил освящение восстановленного храма[3].

4 октября 2013 года храм посетил Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, прибывший в Сербскую Православную Церковь для участия в торжествах по случаю 1700-летия Миланского эдикта[1].

Настоятели

  • протопресвитер Пётр Беловидов, донской казак (1924-1940)
  • протоиерей Иоанн Сокаль (1940—1950)[4]
  • протоиерей Виталий Васильевич Тарасьев (1950—1974)
  • протоиерей Василий Витальевич Тарасьев (1974—1996)
  • протоиерей Виталий Васильевич Тарасьев — действующий настоятель

См. также

Напишите отзыв о статье "Церковь Святой Троицы (Белград)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [mospat.ru/ru/2013/10/05/news92028/ Святейший Патриарх Кирилл посетил Подворье Русской Православной Церкви в Белграде | Русская Православная Церковь]
  2. [www.rocor.de/assets/alt/html/documents/Moskwa/problemy_wibora.htm Проблема выбора]
  3. 1 2 [www.pravoslavie.ru/21478.html Митрополит Кирилл освятил русский Свято-Троицкий храм в Белграде / Православие.Ru]
  4. Шкаровский М. В. История русской церковной эмиграции. — СПб.: Алетейя, 2009. — С. 27. — 359 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-91419-170-9.

Ссылки

  • [www.srpska.ru/article.php?nid=13254 Русская земля в Белграде — srpska.ru]
  • [beocity.ru/beoposts/o-russkoy-tserkvi-v-belgrade.html О Русской церкви в Белграде — Beocity.ru]
  • [blagovest.cofe.ru/Svyatyini/Russkiy-hram-v-Belgrade Русский храм в Белграде]

Отрывок, характеризующий Церковь Святой Троицы (Белград)

– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.