Цзебу
Поделись знанием:
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
Цзебу (кит. 卩部 , чжуинь: ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˋ), фусидзукури (яп. ふしづくり), пёнбуджольбу (кор. 병부절부) — 26-й ключ Канси. В словаре И. М. Ошанина у иероглифа «цзе» 12 значений. Первое из них — «коленце бамбука», есть также «экономия» и древнее значение — «верительная бирка посла». Ключ относится к группе двухчертных иероглифов (кит. эрхуа), графически является омоглифом буквы Цзы чжуинь.
Примеры иероглифов
дополнительные черты | иероглифы |
---|---|
1 черта | 卪 |
2 черты | 卫 卬 |
3 черты | 卭 卮 卯 |
4 черты | 印 危 |
Напишите отзыв о статье "Цзебу"
Ссылки
- [www.knch.ru/kit/key/keys/026.html 26 ключ]
- [ru.wiktionary.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81:%D0%9A%D0%BB%D1%8E%D1%87/%E2%BC%99 Цзебу (викисловарь)]
|
Отрывок, характеризующий Цзебу
Долгоруков весело захохотал.– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.