Чэнь Жицзюнь, Иосиф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цзень Цзе-Кюнь, Иосиф»)
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Иосиф Чэнь Жицзюнь
陳日君<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-священник с титулом церкви S. Maria Madre del Redentore a Tor Bella Monaca.</td></tr>

Епископ Гонконга
23 сентября 2002 года — 25 декабря 2008 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Иоанн Батист У Чэнь Чжунь
Преемник: Кардинал Иоанн Тонг Хон
 
Рождение: 13 января 1932(1932-01-13) (92 года)
Шанхай, Китайская Республика
Принятие священного сана: 11 февраля 1961 года
Епископская хиротония: 9 декабря 1996 года
Кардинал с: 24 марта 2006 года

Иосиф Чэнь Жицзюнь (кит. 陳日君; род. 13 января 1932, Шанхай, Китайская Республика) — китайский кардинал, салезианец. Епископ-коадъютор Гонконга с 13 сентября 1996 по 23 сентября 2002. Епископ Гонконга с 23 сентября 2002 по 25 декабря 2008. Кардинал-священник с титулом церкви S. Maria Madre del Redentore a Tor Bella Monaca с 24 марта 2006.


Напишите отзыв о статье "Чэнь Жицзюнь, Иосиф"



Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bzenz.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
кардинал Иоанн Батист У Чэнь Чжун
Епископ Гонконга
23 сентября 200225 декабря 2008
Преемник:
кардинал Иоанн Тонг Хон

Отрывок, характеризующий Чэнь Жицзюнь, Иосиф

Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.