Цзиншань (парк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цзиншань (парк)Цзиншань (парк)

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

Цзиншань
39°55′25″ с. ш. 116°23′26″ в. д. / 39.92361° с. ш. 116.39056° в. д. / 39.92361; 116.39056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.92361&mlon=116.39056&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 39°55′25″ с. ш. 116°23′26″ в. д. / 39.92361° с. ш. 116.39056° в. д. / 39.92361; 116.39056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.92361&mlon=116.39056&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаКНР КНР
МестонахождениеПекин
ТипГородской парк
Площадь23 га
Цзиншань

Цзиншань (кит. упр. 景山, пиньинь: Jǐngshān, палл.: Цзиншань, буквально: «Взгляд с горы») это искусственный холм в Пекине, Китай. Парк занимает площадь в более чем 230 000 м², и расположен к северу от Запретного города на центральной оси Пекина.[1] Первоначально являлся императорским садом, в настоящее время это общественный парк, известный как Парк Цзиншань (景山 公园).

Искусственный холм, высотой 45,7 метров, был построен Юн-лэ эпоху династии Мин целиком из почв, вырытых при выкапывании рвов для императорского дворца. Особенно впечатляет то, что всё это было создано исключительно за счет ручного труда. Цзиншань состоит из пяти отдельных холмов, а на вершине каждого из них расположен дворец в китайском стиле. Эти павильоны часто использовались должностными лицами для сбора, а также с целью отдыха. Эти пять холмов также указывают на историческую ось в центре Пекина.

Практика Фэншуй говорила, что места, расположенные к югу от близлежащего холма, выгодны для жительства, так как они получают защиту от холодных северных ветров. Поэтому императорские дворцы в столицах предыдущих династий были расположены к югу от холма. Когда столица была перенесена в Пекин, таких возвышенностей не было, но позже они были построены.

Последний император династии Мин, Чжу Юцзянь, покончил жизнь самоубийством, повесившись здесь в 1644 году.

Сегодня Цзиншань особенно популярен среди пожилых людей. Здесь они собираются и занимаются танцами, пением и другими культурными мероприятиями.



Галерея

Напишите отзыв о статье "Цзиншань (парк)"

Примечания

  1. [www.travelchinaguide.com/attraction/beijing/jingshan.htm Jingshan Park]

Отрывок, характеризующий Цзиншань (парк)

– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».