Цзиньчжоу (Хэбэй)
Цзиньчжоу | |
Шицзячжуан | |
---|---|
Площадь: |
619 км² |
Население: |
520 000 чел. |
Почтовые индексы: |
052260 |
Телефонные коды: |
311 |
www.jzchina.gov.cn/ |
Цзиньчжо́у (кит. упр. 晋州, пиньинь: Jìnzhōu) — городской уезд городского округа Шицзячжуан провинции Хэбэй (КНР).
История
В древности в этих местах было государство Гу (鼓国) белых ди, которое впоследствии было завоёвано царством Цзинь.
Название «Цзиньчжоу» («область Цзинь») вошло в обиход после монгольского завоевания в XIII веке. При империи Цин в 1724 году Цзиньчжоу была поднято в статусе до «Непосредственно управляемой» (直隶州). После Синьхайской революции в Китае была произведена унификация административно-территориального деления, и в 1913 году Непосредственно управляемая область Цзинь была преобразована в уезд Цзинь (晋县). В 1991 году уезд Цзинь был преобразован в городской округ Цзиньчжоу.
Административное деление
Городской уезд Цзиньчжоу делится на 9 посёлков и 1 волость.
Напишите отзыв о статье "Цзиньчжоу (Хэбэй)"
Отрывок, характеризующий Цзиньчжоу (Хэбэй)
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.