Цзу Гэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цзу Гэнчжи
кит. трад. 祖暅之, пиньинь: Zǔ Gèngzhi
Род деятельности:

математик, астроном, государственный деятель

Дата рождения:

480(0480)

Место рождения:

Цзянькан, Китай

Подданство:

Китай времён Южной Ци и Южной Лян

Дата смерти:

525(0525)

Место смерти:

Китай

Отец:

Цзу Чунчжи

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Не следует путать с Цзу Гэном (кит. трад. 祖庚, пиньинь: Zǔ Gēng), правителем государства Шан (1179—1173 до н. э.).

Цзу Гэнчжи (кит. трад. 祖暅之, пиньинь: Zǔ Gèngzhi; примерно 480—525 годы н. э.), также известный под сокращённым именем Цзу Гэн и вторым именем Цзин Шо (景烁, Jing Shuo) — древнекитайский математик, астроном и государственный деятель времён династий Южная Ци и Южная Лян. Сын и соавтор другого знаменитого математика, астронома и госдеятеля Цзу Чунчжи (429–500), пропагандировавший и добившийся в 510 году введения в государственное обращение разработанного тем ранее модифицированного календаря Дамин ли (大明曆), пробывшего в таком качестве до 588 года (примерно до конца периода Южных и Северных Династий).

Сформулировал самый древний аналог принципа Кавальери (введенного Бонавентурой Кавальери в европейскую математику в 1635), до сих пор известный в Китае как «принцип Цзу Гэна» (кит. трад. 祖暅原理, пиньинь: Zǔ Gèng yuanli), и получил формулу объёма шара. Ранее решения этой сложной проблемы были предложены в задаче № 24 разд. 4 «Цзю чжан суань шу» («Правила счета в девяти разделах»): V = 9/16 D3 (V — объём, D — диаметр шара) и Чжан Хэном: V = 5/8 R3 (R — радиус). Лю Хуэй пытался уточнить данные формулы с помощью предварительного расчета объёма конусообразного четырёхгранника моу-хэ-фан-гай 牟合方盖 («крышка со сведенными в точку сторонами»). С опорой на это достижение был выдвинут «принцип Цзу Гэна», дающий формулу объёма шара: V = 4/3 π R3.



Биография

Напишите отзыв о статье "Цзу Гэн"

Ссылки

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/1073908/Zu-Geng/ Zu Geng] — статья из Энциклопедии Британника
  • Джон Дж. О’Коннор и Эдмунд Ф. Робертсон. [www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Biographies/Zu_Geng.html Цзу Гэн] (англ.) — биография в архиве MacTutor.

Литература

  • Березкина Э. И. Математика древнего Китая. М., 1980, с. 269—270
  • Ли Янь. Цзу Чун-чжи — выдающийся математик древнего Китая // Народный Китай. 1956, № 20, с. 30-34
  • Старцев П. А. Очерки истории астрономии в Китае. М., 1961
  • Го Цзинь-бинь, Кун Го-пин. Чжунго чуньтун шусюэ сысян ши (история традиционной математической мысли в Китае). Пекин, 2005, с. 137—147
  • Ду Ши-жань, Хэ Шао-гэн. Цзу Чун-чжи // Чжунго да байкэ цюаньшу. Шусюэ (Большая китайская энциклопедия. Математика). Пекин, Шанхай, 1988, с. 867—868
  • Ли Ди. Цзу Чун-чжи. Шанхай, 1977
  • Жуань Юань. Чоу жэнь чжуань (Биографии астрономов-математиков). Т. 1. Шанхай, 1955
  • Хэ Шао-гэн. Цзу Чун-чжи фу цзы (Цзу Чун-чжи и его сын) // Чжунго да байкэ цюаньшу. Тяньвэньсюэ (Большая китайская энциклопедия. Астрономия). Пекин, Шанхай, 1980, с. 588—589
  • Цянь Бао-цун. Гуаньюй Цзу Гэн хэ та ды чжуй шу (О Цзу Гэне и его искусстве подбора) // Шусюэ тунсунь (Математический вестник). 1954, № 3
  • Цянь Бао-цун. Чжунго шусюэ ши (История китайской математики). Пекин, 1964
  • Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-western Cultures. Dordrecht; Boston; London, 1997; Needham J. Science and Civilisation in China. Vol. III. Cambridge, 1959.
  • Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М. : Вост. лит., 2006-. Т. 5. Наука, техническая и военная мысль, здравоохранение и образование / ред. М. Л. Титаренко и др. — 2009. — 1055 с. С. 906—908.

Отрывок, характеризующий Цзу Гэн

– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.