Цзы-гао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Цзы-гао (кит.子羔), Гао Чай ( (род. 521 до н.э.) - древнекитайский философ. Ученик Конфуция. Был моложе Конфуция на 30 лет. Упоминается в «Лунь юе» (XI.18, 25) и в «Ши цзи» (Гл.67). Сведений о нем и его учении практически не сохранилось. Оба упоминания о нем в «Лунь юе» носят отрицательный оттенок. Этот же оттенок сохраняется и в «Ши цзи». Скудные сведения о философе содержатся в «Кун цзы цзя юй» (Гл.38), «Ли цзи» (Гл. Цза цзи), «Шо янь» (Гл.14) и в «Янь те луне» (Гл.21). Сыма Цянь не указывает место рождения Цзы-гао. «Кун цзы цзя юй» называет царство Ци.

Новым источником сведений о философе стал недавно найденный небольшой текст на бамбуковых дощечках. Текст ранее был неизвестен. Найденное сочинение получило название «Цзы-гао». В нем изображена беседа Цзы-гао с Конфуцием. В ходе беседы Конфуций хвалит Цзы-гао за проявляемый интерес к теме происхождения трех древних правителей (ванов): Юя, основателя династии Ся; Се, основателя династии Шан и Хоу-цзи, основателя династии Чжоу. Найденный материал позволяет уточнить историю раннего конфуцианства.

Напишите отзыв о статье "Цзы-гао"



Литература

  • Sarah Allan. Not the Lun yu: The Chu script bamboo slip manuscript, Zigao, and the nature of early Confucianism // Bulletin of the School of Oriental and African Studies (2009), 72: 115-151
  • Хуань Куань Спор о соле и железе (Янь те лунь). Т. II. М.: Издательская фирома «Восточная литература» РАН, 2011. По именному указателю.
  • Lin Zhipeng 林志鵬, “Chu zhushu Zigao pian bushi si ce 楚竹書《子羔》篇補釋四則”, Jianghan Kaogu 江漢考古 2005/1 (issue 94), pp. 87–91.
  • Luo Xinhui羅新慧, “Cong Shangbo jian Zigao he Rongchengshi kan gushi chuanshuozhong de Hou Ji 從上博簡《子羔》和《容成氏》看古史傳説中的后稷”,Shixue yuekan 2005/2, pp. 14–20

Отрывок, характеризующий Цзы-гао

Нашествие бежит, возвращается назад, опять бежит, и все случайности постоянно теперь уже не за, а против него.
Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.