Цзы-гу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Цзы-гу (кит. 紫姑 — «Пурпурная дева»), Кансань нян-нян (кит. 伉三娘娘 — «Госпожа отхожего места»)[1], Кэн-саньгу («третья дева ямы»), Сань-гу («третья дева»), Ци-гу («седьмая дева» или «дева из рода Ци») — богиня отхожих мест в поздней китайской народной мифологии.





Ранняя легенда

По преданию, приблизительно в конце VIII столетия, начальник уезда сильно возлюбил свою наложницу Цзы-гу, и это вызвало у его жены такую лютую ревность, что довело до убийства. Когда Цзы-гу, в канун Праздника фонарей (15 числа первой луны), делала из клейкого риса сладкие шарики с начинкой («юаньсяо»), госпожа пронзила её мечом, а труп сбросила в уборную (нужник), солгав мужу, что наложница сбежала со своим любовником. Верховный владыка Хуан-ди принял участие в судьбе несчастной Цзы-гу, и, дав дар предвидения будущего, назначил её божеством отхожих мест, так как все прочие вакансии были уже заняты.

Поздняя легенда

Во времена позднего средневековья (XIV—XV вв.) одно из имён Цзы-гу — «Кэн-саньгу», в народной этимологии, по всей видимости, было неверно истолковано как «Три девы ямы», вместо изначального «Третья дева ямы», что привело к появлению представления о существовании не одной, а трёх дев: Юнь-сяо, Цюн-сяо и Би-сяо, причём, если Цзы-гу пострадала без вины, то названная троица отличилась своими недобрыми деяниями, использованием даосской магии во зло; за это Верховный владыка Тайшан Лао-цзюнь (см. Даосский пантеон) преждевременно оборвал их жизни и сделал духами уборных.

Почитание

Уже в эпоху Сун (960‑1279 гг.) богиня Цзы-гу была весьма популярна у знатных дам и в женской среде императорского гарема как дух предсказаний. К эпохе Южной Сун (1127‑1279 гг.) почитание Цзы-гу становится широко распространённым у простолюдинок, и она входит в число божеств даосской традиции[1].

В Праздник фонарей, в числе новогодних торжеств, в народе проводилась церемония встречи с Цзы-гу. Надеясь получить ответ с помощью специального гадания, к богине обращались для разрешения вопросов о рождении детей, постройке жилища, об удаче в сельских и торговых делах[2].

Культурное влияние

В фантастической трилогии Сергея Лукьяненко «Геном», Цзыгу[3] — название расы инопланетных насекомых, которые издают неприятный запах, и чьи самки обладают способностью трансформироваться в юных девушек.

См. также

Напишите отзыв о статье "Цзы-гу"

Литература

  •  (кит.) Миньцзянь шэньхуа цюаиьцзи (Полное собрание народных мифов), составитель Чжу Юй-цзунь, Шанхай, 1933, с. 175—176;
  •  (англ.) Werner Е. Т. S., A dictionary of Chinese mythology, Shanghai. 1932, p. 218, 636—636;
  •  (фр.) Maspero Н., Le Taoisme et les religions chinoises, Paris, 1971, p. 136—137.

Примечания

  1. 1 2 А. Д. Зельницкий «[www.opentextnn.ru/museum/museum_of_anthropology/?id=4277&txt=1 Популярные верования и социально-политическое взаимодействие в имперском Китае]»
  2. Б. Л. Рифтин [www.synologia.ru/a/Цзы-гу «Цзы-гу»] // synologia.ru
  3. [lukianenko.ru/books_faq_rus/134.html «Откуда взяты имена Чужих рас? … Цзыгу — существо из китайской мифологии»] // Ответы на вопросы читателей по романам «Геном» и «Танцы на снегу» на официальном сайте писателя Сергея Лукьяненко

Ссылки

Веб-ссылки

  • [www.liveinternet.ru/users/3251944/post133663049/ Китайская богиня Цзы-Гу: китайский танец, музыка и пение]

Отрывок, характеризующий Цзы-гу

Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.