Цзяи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Цзяи
кит. 嘉義市
Страна
Координаты
Мэр
Хуан Минхуэй (zh:黃敏惠)
Прежние названия
Цзя (嘉市),Тиросэн, Чулосань
Площадь
60.0256 км²
Тип климата
субтропический
Официальный язык
Население
274 212 человек (2009)
Часовой пояс
Официальный сайт
[www.chiayi.gov.tw/english/index.asp ссылка]  (англ.)
Цзяи
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Цзяи (кит. упр. 嘉義市, пиньинь: Jiāyì Shì, палл.: Цзяи, распространенная латинская транслитерация — Chia-i Shih) — город на острове Тайвань, окружён уездом Цзяи, обладает статусом провинциального города. Назывался также Каги (Kagee). Историческое название города Тиросэн.





История

Поселение было обитаемо аборигенами Хоанья, район назывался Тиросэн.

После прибытия китайцев название стало произноситься Чжулосань (Chu-lô-san) (諸羅山) на языке Холо, также упрощалось до Chu-lô. Город прозвали также «персиковым городом» по причине большого количества персиковых садов.

Местность была одним из основных производителей продовольствия для новых поселенцев.

В 1621 сюда прибыла большая группа поселенцев из Чжанчжоу (Фуцзянь) во главе с Yen Szu-Chi. В 1661 Косиньга нанёс поражение голландцам и создал провинцию Чэнтянь (承天府) и два уезда Тяньсинь (天興縣) и Ваньнянь (萬年縣). Цзяи попал в уезд Тяньсинь.

В 1684 административная структура Тайваня была изменена, образовался уезд Чжуло (諸羅縣).

В 1704 Чжулосань стал центром уезда.

В 1727 город был переустроен, были построены ворота по всем сторонам горизонта и укрепленные позиции для огнестрельного оружия. Город был окружен стеной, а позднее — бамбуковой изгородью.

В 1786 Линь Шуаньвэнь пытался взять город, но горожане выдержали оборону. 3 ноября 1787 император за лояльность жителей даровал городу новое имя «Цзяи».

В 1895 Тайвань был передан Японии согласно Симоносекскому договору.

В 1906 мощное землетрясение разрушило городскую стену, кроме западных ворот. Японские власти перестроили и модернизировали город. Промышленность и торговля стали бурно развиваться.

В 1907 была построена Алишаньская Лесная железная дорога для форсирования заготовок древесины.

В 1930 город приобрёл автономный статус.

В 1945 город получил статус провинциального центра в Китайской Республике.

В 1950 статус города был понижен до уездного, уменьшились инвестиции в город и приостановилось его развитие.

В 1982 город вернул себе статус провинциального центра.

Климат

Chiayi, Taiwan (1971-2000): средние метеорологические показатели
Месяц Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек За год
Средн. макс. °C 21.8 22.0 24.7 27.9 30.3 32.2 32.9 32.2 31.6 29.8 26.9 23.7 28.0
Средн. мин. °C 12.1 13.3 15.5 18.9 21.8 24.0 24.9 24.6 23.2 20.6 16.8 13.0 19.1
Осадки мм 27.6 57.7 62.2 107.6 189.2 350.7 304.3 422.1 148.9 22.7 12.2 20.9 1726.1
Источник: [2] 2009-06-08


Администрация

Цзяи делится на два района (區 цю): Район Население Площадь
2009 km²
Восточный район 東區 128,282 29.1195
Западный район 西區 145,786 30.9061

Достопримечательности

  • Парк Цзяи
  • Sun Shooting Tower (射日塔) (in Chiayi Park)
  • Lantan (蘭潭水庫) (also known as Dutch Lake or Holland Lake)
  • Исторические архивы города (史蹟博物館)
  • Университет
  • Музей
  • Ночной рынок на Вэньхуалу (文化路)
  • Высокоскоростная железная дорога
  • Храм У Фэна расположен недалеко от города в парке Чжунбу

Города-побратимы

Цзяи является городом-побратимом следующих городов:

Напишите отзыв о статье "Цзяи"

Примечания

  1. 1 2 Данный населённый пункт расположен в Китае и контролируется Китайской Республикой. Согласно Конституции Китайской Народной Республики, контролируемые Китайской Республикой Тайвань и прилегающие острова входят в состав Китайской Народной Республики. Фактически, Китайская Республика является частично признанным государством, территория которого Китайской Народной Республикой не контролируется.
  2. [www.cwb.gov.tw/eng/index.htm Statistics > Monthly Mean]. Central Weather Bureau.

Ссылки

  • Путеводитель «Цзяи» в Викигиде (англ.)
  • [www.chiayi.gov.tw/ Chiayi City Government Website][www.chiayi.gov.tw/2004newweb/English/index.asp [[:en:{{{1}}}|]]]
  • [www.ccpb.gov.tw/ Chiayi City Police Burea]
  • [www.tbocc.gov.tw/en/index.asp Chiayi City/County Tourism Website]

Отрывок, характеризующий Цзяи

Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…