Цзяи (уезд)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цзяи
嘉義縣
Герб
Флаг
Страна

Китайская Республика[1]/
Китайская Народная Республика[1]

Статус

Уезд

Административный центр

Тайбао

Население (2012)

533 985

Площадь

1 903,64 км²

[www.cyhg.gov.tw/ Официальный сайт]
Координаты: 23°29′46″ с. ш. 120°38′30″ в. д. / 23.4962056° с. ш. 120.6418750° в. д. / 23.4962056; 120.6418750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=23.4962056&mlon=120.6418750&zoom=9 (O)] (Я)

Уезд Цзяи́ (кит. трад. 嘉義縣, пиньинь: Jiāyì xiàn) — один из уездов провинции Тайвань Китайской республики.





География

Уезд расположен на юго-западе острова Тайвань на Цзянаньской равнине.

Население

В 2012 году в уезде проживало 534 тысячи человек.

История

В древности эти земли населяли люди из народностей цзоу и хоанья. Когда в 1662 году Чжэн Чэнгун изгнал с острова европейцев и провозгласил на нём власть империи Мин, то эти земли вошли в состав уезда Тяньсин (天兴县). Во времена государстве семьи Чжэн на эти земли началось переселение китайцев с материка. В 1683 году Тайвань был захвачен Цинской империей, и эти земли вошли в состав уезда Чжуло (诸罗县) провинции Фуцзянь. В 1786 году в этих местах началось восстание Линь Шуанвэня, однако повстанцам не удалось взять столицу уезда. За упорство жителей в обороне в 1787 году императорским указом уезд Чжуло был переименован в уезд Цзяи.

В 1895 году Тайвань был передан Японии, и японцы установили свою систему административно-территориального деления.

После капитуляции Японии в 1945 году Тайвань был возвращён под юрисдикцию Китая. В 1950 году произошла реформа административно-территориального деления, в результате которой уезд Цзяи был воссоздан. В 1982 году город Цзяи был поднят в статусе до города провинциального подчинения и выведен из состава уезда.

Административное деление

В состав уезда Цзяи входят 2 города уездного подчинения, 2 городские волости и 14 сельских волостей.

  • Города уездного подчинения
  • Городские волости
    • Будай (布袋鎮)
    • Далинь (大林鎮)
  • Сельские волости
    • Алишань (阿里山鄉)
    • Дапу (大埔鄉)
    • Дунши (東石鄉)
    • Фаньлу (番路鄉)
    • Люцзяо (六腳鄉)
    • Луцао (鹿草鄉)
    • Мэйшань (梅山鄉)
    • Миньсюн (民雄鄉)
    • Шуйшан (水上鄉)
    • Сикоу (溪口鄉)
    • Синьган (新港鄉)
    • Ичжу (義竹鄉)
    • Чжунпу (中埔鄉)
    • Чжуци (竹崎鄉)

Напишите отзыв о статье "Цзяи (уезд)"

Примечания

  1. 1 2 Данная административная единица расположена в Китае и контролируется Китайской Республикой. Согласно Конституции Китайской Народной Республики, контролируемые Китайской Республикой Тайвань и прилегающие острова входят в состав Китайской Народной Республики. Фактически, Китайская Республика является частично признанным государством, территория которого Китайской Народной Республикой не контролируется.

Отрывок, характеризующий Цзяи (уезд)

В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.