Цзянбэй (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Международный аэропорт Чунцин Цзянбэй
Страна:
Регион:
Китай
Чунцин
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
ZUCK
CKG
Высота:
Координаты:
416 м
29°43′09″ с. ш. 106°38′30″ в. д. / 29.71917° с. ш. 106.64167° в. д. / 29.71917; 106.64167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.71917&mlon=106.64167&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 22,0 млн. (2012)
Местное время: UTC
Сайт:


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
02L/20R 3200 м бетон
02R/20L 3600 м бетон
01L/19R(строится) 3800 м бетон

Международный аэропорт Чунцин Цзянбэй (кит. трад. 重慶江北國際機場, упр. 重庆江北国际机场, пиньинь: Chóngqìng Jiāngběi Guójì Jīchǎng; англ. Chongqing Jiangbei International Airport) (IATACKG, ICAOZUCK) — аэропорт в районе Юбэй города Чунцин, Китай. Расположен в 21 км от городского центра Чунцина и является важным хабом юго-западного Китая. В 2012 аэропорт Цзянбэй перевёз 22 млн пассажиров, что является 9-м показателем среди аэропортов Китая [1]. Аэропорт Чунцин Цзянбэй является хабом авиакомпаний Air China, Chongqing Airlines, Sichuan Airlines, а в ближайшем будущем China West Air, когда та начнёт свои операции и Shenzhen Airlines после открытия хаба в аэропорту.

Первая и вторая очередь аэропорта были введены в эксплуатацию в январе 1990, декабре 2004 и декабре 2010 соответственно. В настоящее время аэропорт Цзянбэй имеет два терминала, Терминал 1 обслуживает внутренние рейсы, а Терминал 2 (A и B) — главным образом международные. Терминал внутренних рейсов имеет пропускную способность 30 млн пассажиров в год, пропускная способность международного терминала — более 1 млн пассажиров ежегодно. Строится третий терминала и взлётно-посадочная полоса[2][3] .





Авиакомпании и назначения

Местные рейсы

Международные рейсы

См. также

Напишите отзыв о статье "Цзянбэй (аэропорт)"

Примечания

  1.  (кит.)[www.caac.gov.cn/I1/K3/201303/P020130327299233850801.pdf 2012年全国机场吞吐量排名]. Civil Aviation Administration of China (25 марта 2013). Проверено 27 марта 2013.
  2. [www.futuretravelexperience.com/2011/06/dynamic-signage-key-to-arrivals-experience/ Dynamic signage key to arrivals experience]. Future Travel Experience. Проверено 30 июня 2011.
  3. [www.airtrafficmanagement.net/2011/12/chongqing-airport-commences-work-on-third-runway Chongqing Airport commences work on third runway]. Airport Traffic Management (31 декабря 2011). Проверено 5 июня 2012.

Ссылки

  • [www.cqa.cn/information/navigate/infohome.asp?NodeID=41 Международный аэропорт Чунцин Цзянбэй] (кит. яз.)

Отрывок, характеризующий Цзянбэй (аэропорт)

– Не знаю, позволят ли, – слабым голосом сказал офицер. – Вон начальник… спросите, – и он указал на толстого майора, который возвращался назад по улице по ряду телег.
Наташа испуганными глазами заглянула в лицо раненого офицера и тотчас же пошла навстречу майору.
– Можно раненым у нас в доме остановиться? – спросила она.
Майор с улыбкой приложил руку к козырьку.
– Кого вам угодно, мамзель? – сказал он, суживая глаза и улыбаясь.
Наташа спокойно повторила свой вопрос, и лицо и вся манера ее, несмотря на то, что она продолжала держать свой платок за кончики, были так серьезны, что майор перестал улыбаться и, сначала задумавшись, как бы спрашивая себя, в какой степени это можно, ответил ей утвердительно.
– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.