Цибулька
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Содержание |
Цибулька — производное от слова Цибуля, в пер. с лат. cēpula — мелкий лук.[1]. Буквальный перевод — луковичка.
Персоналии
- Цибулька, Алеш — чешский телеведущий, публицист.
- Цибулька, Альфонс — немецкий композитор родом из Венгрии[2].
- Цибулька, фон Альфонс — австрийский писатель и художник.
- Цибулка, Иван — чешский музыкант.
- Цибулька, Исайяш — священник общины чешско-моравских братьев[3].
- Цибулька, Йозеф — чешский писатель, священник[4].
- Цибулька, Кирилл — болгарский композитор, автор музыки к кинофильмам.
- Цибулька, Мара — болгарская оперная певица (сопрано).
- Цибулька, Матоуш Алоис (1768—1846) — австрийский чешский композитор, виртуоз на гармонике и оперный певец (тенор)
- Цибулька, Николай — литовский дипломат[5].
- Цибулька, Пётр — чешский диссидент.
- Цибулька, Хайнц — австрийский фотограф.
- Цибулька, Ханс — немецкий поэт.
География
- Цибулька — наименования улиц в городах Новый Буг, Мариуполь, Севастополь.
- Цибулька — усадьба и парк, расположенные в Праге, Чехия.
- Цибулька — ж/д станция расположенная между Прагой и Košíře, Чехия.
Культура
- Шесть медведей и клоун Цибулька (фильм) — чехословацкая комедия 1972 года.
См. также
- Цибулько, Василий Федосеевич (1920—1941) — стрелок батальона морской пехоты Черноморского флота, краснофлотец, Герой Советского Союза.
- Цибульки
- Цибульский (фамилия)
Напишите отзыв о статье "Цибулька"
Примечания
- ↑ [formaslov.ru/цибуля Форма слов]
- ↑ Цибулька, Альфонс // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Цибулька, Исайяш // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Цибулька, Йозеф // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Цибулька, Николай // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- [archive.org/stream/ottvslovnknauni22ottogoog#page/n365/mode/2up Статьи] о носителях фамилии в Научной энциклопедии Отто (чешск.)
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A6%D0%B8%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%B0 полный список] существующих статей. |
Отрывок, характеризующий Цибулька
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.