Ципф, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Кингсли Ципф
George Kingsley Zipf
Дата рождения:

7 января 1902(1902-01-07)

Место рождения:

Фрипорт, штат Иллинойс, США

Дата смерти:

25 сентября 1950(1950-09-25) (48 лет)

Место смерти:

Ньютон, штат Массачусетс, США

Страна:

США США

Научная сфера:

лингвистика, социология

Альма-матер:

Гарвардский университет

Известен как:

автор Закон Ципфа

Джордж Кингсли Ципф (англ. George Kingsley Zipf; 7 января 1902, Фрипорт, США — 25 сентября 1950, Ньютон, США)[1] — американский лингвист, занимавшийся изучением статистических закономерностей в естественных языках.





Биография

Родился 7 января 1902 года в городе Фрипорт (Иллинойс) в семье Марии Луизы Богардус и американца немецкого происхождения Оскара Роберта Ципфа (Зифа)[2]. Несмотря на немецкие корни отца, в семье говорили исключительно на английском, следуя наставлению деда Джорджа, родившегося в Германии: «Мы были немцами и говорили на немецком. Когда мы стали американцами, мы будем говорить на английском»[3].

В 1923 году поступил в Гарвардский колледж. После окончания колледжа с отличием в 1924 году, учился в Берлинском университете под научным руководством Вильгельма Шульце[de] и в Боннском университете под руководством Фердинанда Зоммера[de]. В 1929 году, после возвращения в США, в Гарвардском университете защитил диссертацию по теме «Относительная частота, как решающий фактор фонетических изменений»[4]. После этого Ципф остался в Гарвардском университете преподавателем немецкого, не забросив при этом своих исследований.

В 1931 году женился и переехал в Кеймбридж. В 1935 году вышла в свет его первая серьёзная работа «Психобиология языка»[5]. С 1939 года и до самой смерти читал лекции в Гарвардском университете[6]. Область научных интересов Ципфа не ограничивалась лингвистикой, он работал на стыке наук[2]. В 1941 году вышла его книга «Национальное единство и разобщённость: нация, как биосоциальный организм»[7]. После начала Второй мировой попросил разрешения поехать в Вашингтон для работы над военными исследованиями. Получив отказ, остался в Гарвардском университете. В 1950 году получил грант Фонда Гуггенхайма[en].

Во время медицинского обследования, необходимого для получения гранта, у Ципфа была обнаружена злокачественная опухоль. В июне 1950 года ему сделали операцию, но было уже слишком поздно, 25 сентября 1950 года учёный скончался. После кремации его прах был захоронен на кладбище Мэйфлауэр в Даксбери[en], штат Массачусетс.

Вклад в науку

  • Является автором закона Ципфа, с формулой Рn = Р1/n, где Рn — население города n-го ранга; P1 — население главного города страны (1-го ранга).[8]
  • Обнаружил, что небольшое количество слов используется постоянно, а подавляющее большинство – очень редко. Если оценить слова по популярности, то слово первого разряда всегда используется вдвое чаще, чем слово второго разряда и втрое чаще, чем слово третьего разряда.
  • Обнаружил, что это же правило действует в распределении доходов людей в стране: самый богатый человек имеет вдвое больше денег, чем следующий богач и так далее.
  • Обнаружил, что этот закон также работает в отношении размера городов. Город с самым большим населением в любой стране в два раза больше, чем следующий по размеру город и так далее.

Основные работы

  • Zipf G. K. Selected Studies of the Principle of Relative Frequency in Language. Cambridge (Mass.). - 1932
  • Zipf G. K. The Psycho-Biology of Language. Cambridge (Mass.). - 1935
  • Zipf G. K. National unity and disunity. Bloomington: Principia Press. -1941
  • Zipf G. K. The P1 P2/D Hypothesis: On the Intercity Movement of Persons. American Sociological Review, vol. 11, Dec, pp. 677, 1946
  • Zipf G. K. Human behavior and the principle of least effort. 1949.

Напишите отзыв о статье "Ципф, Джордж"

Примечания

  1. Фамилия немецкого происхождения Zipf в США произносится как zɪf — «Зиф»
  2. 1 2 Claudia Prün, Robert Zipf [www.arteuna.com/talleres/lab/ediciones/libreria/Glottometrics-zipf.pdf Biographical notes on G. K. Zipf] (англ.) // Glottometrics. — Ram-Verlag, 2002. — Fasc. 3. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1617-8351&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1617-8351].
  3. англ. «We were Germans, we spoke German. We are now Americans, we will speak English»
  4. Zipf, George Kingsley Relative frequency as a determinant of phonetic change // Harvard studies in classical philology. — 1929. — № 40.
  5. Zipf, George Kingsley. The psycho-biology of language. An introduction to dynamic philology. — Boston: Houghton-Mifflin, 1935.
  6. [www.thecrimson.com/article/1950/9/27/zipf-dies-after-3-month/ Zipf Dies After 3 - Month Illness] (англ.). Проверено 9 декабря 2013.
  7. Zipf, George Kingsley. National unity and disunity; The nation as a bio-social organism. — Bloomington: Principia Press, 1941.
  8. Zipf G.K. Human Behavior and the Principle of Least Effort. — Addison-Wesley Press, 1949. — С. 484-490. — 573 с.

Отрывок, характеризующий Ципф, Джордж

В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,