Цифровая клавиатура
Цифрова́я клавиату́ра, цифрово́й блок (англ. Numeric keypad, Keypad, Numpad) — небольшая секция компьютерной клавиатуры, обычно находится с правого края[1]. На цифровой клавиатуре имеются клавиши с числами от 0 до 9, символ десятичного разделителя (.), символы сложения (+), вычитания (−), умножения (*) и деления (/).
Содержание
Применение
Первоначально отдельный цифровой блок в ноутбуках не применялся (кнопки цифрового блока располагались на «буквенных» кнопках, переключение происходило через кнопку-модификатор Fn), ввиду малого размера обычных тогда 13-15" моделей. Сейчас, с широким выходом на рынок 17-19" моделей, цифровой блок стал обязательной принадлежностью клавиатур подобных ноутбуков, также он стал зачастую появляться и на моделях меньших размеров.
На клавиатурах ноутбуков, не имеющих выделенного блока цифр при включении режима Num Lock под ввод цифр перестраивается часть буквенных клавиш клавиатуры: клавиши «U», «I», «O» заменяются цифрами «4», «5», «6», клавиши «J», «K», «L» — цифрами «1», «2», «3» и т. д..
В т.н. «урезанных» (компактных) клавиатурах цифровой блок не добавляется, для уменьшения их габаритов. Также убран и в некоторых «игровых» клавиатурах[2]
Режимы работы
Цифровая клавиатура работает в двух режимах:
- когда Num Lock включён и клавиша ⇧ Shift не нажата, цифровые клавиши работают как цифры. Клавиша «
.
» вводит десятичный разделитель (точку в английской клавиатуре и запятую в русской); - когда Num Lock выключен либо при включённом Num Lock нажата клавиша ⇧ Shift, клавиши 8, 6, 2, 4 работают как клавиши управления курсором, а клавиши 7, 9, 3, 1 работают как Home, PgUp, PgDn и End.
Расположение цифр на цифровой клавиатуре отличается от расположения цифр на клавиатуре телефона — это может ввести в заблуждение тех, кто использует одно из этих расположений клавиш чаще.
Цифровая клавиатура используется в финансовых и экономических программах для ввода цифр; ввод осуществляется быстрее по сравнению с линейным расположением цифр. Стиль подобного ввода похож на стиль ввода в калькуляторе или кассовом аппарате.
Кнопки +, −, ∗ (самостоятельно или в комбинации с клавишей Ctrl) во многих программах используются для задания масштаба (крупнее, мельче, стандартный масштаб).
В некоторых играх (например, roguelike) цифровая клавиатура используется для движения по диагонали.
См. также
Напишите отзыв о статье "Цифровая клавиатура"
Примечания
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи по технике желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Цифровая клавиатура
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: