Бессмертник песчаный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цмин песчаный»)
Перейти к: навигация, поиск
Бессмертник песчаный

Общий вид цветущего растения.
Научная классификация
Международное научное название

Helichrysum arenarium (L.) Moench, 1794

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=104335 t:104335]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Helichrysum+arenarium&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Helichrysum+arenarium ???]

Бессме́ртник песча́ный, или Цмин песчаный, или Соло́менный цвет[2], или Сухоцве́т[3], или Златоцве́т песчаный[4] (лат. Helichrýsum arenárium) — многолетнее травянистое растение, вид рода Цмин (Helichrysum) семейства Астровые (Asteraceae).





Название

Жёсткие чешуйки обёртки соцветия не вянут и не теряют окраски даже тогда, когда соцветия срезаны — отсюда название растения бессмертник.[5]

Народные названия: кошачьи лапки, золотистка, золото солнечное, сухоцвет[6].

Распространение и экология

Естественный ареал — практически вся территория Европы и Средняя Азия. В России встречается в Европейской части, Западной Сибири, на Кавказе.

Встречается на сухих песчаных, а также супесчаных и каменистых почвах, солончаках, полях, по склонам холмов, в светлых лесах (особенно сосновых), в степях и полупустынях, на остепненных лугах, меловых обнажениях и дюнах. Любит сухую песчаную почву. Полного затенения не выносит.

Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885

Ботаническое описание

Соцветия.

Стебель прямой, простой, высотой 30—40 (иногда до 60) см, одиночный, если их несколько, то вторичные не плодоносят; у самого основания нередко с остатками отмёрших листьев. Образует плотные дерновинки. Всё растение сильно войлочно-опушённое, отчего имеет серебристую окраску.

Корневище короткое, чёрно-бурое, деревянистое, слабоветвистое, чаще толстое, толщиной 5—7 (до 15) мм, на лёгких, хорошо дренируемых почвах значительно тоньше — всего 1—4 мм.

Листья — очерёдные, достигают 2—6 см в длину, войлочно-опушённые; верхние и срединные — линейно-ланцетные или линейные, сидячие; прикорневые и нижние — обратнояйцевидные или лопатчато-линейные, суженные в черешки. Края листьев часто завёрнуты книзу; листья бесплодных побегов продолговато-лопатчатые, продолговато-обратнояйцевидные или продолговато-эллиптические, постепенно суженные в черешки.

Цветочные корзинки, собранные на верхушках стеблей — шаровидные, диаметром 4—6 мм, состоят из 10—30 (до 100) мелких трубчатых цветков жёлтого или оранжевого цвета; в молодом состоянии щиток головчатый, нередко окруженный несколькими верхушечными листьями. Корзинки собраны в щитки или щитковидные метёлки. В начале цветения соцветие плотное, почти головчатое, затем рыхлое. Листочки обёртки числом около 50, рыхловато расположены в 4—6 рядов, к концу цветения часто с отогнутой верхушкой, ярко лимонно-жёлтые, бледно-жёлтые, розоватые (особенно внутренние) или оранжевые; наружные — обратнояйцевидные или эллиптические, по спинке густо мохнато опушённые, внутренние — широко, или продолговато-лопатчатые до почти линейных. Цветки в числе 35—45, почти всегда обоеполые, изредка краевые цветки пестичные.

Плод — мелкая, продолговатая, коричневая, светло-бурая или тёмно-бурая семянка длиной до 1,5 мм, с хохолком из мягких зазубренных желтоватых волосков. Семянка покрыта мелкими желёзками. Масса 1000 семян — 0,05-0,06 г.

Цветет в июне — августе, плоды созревают в августе — сентябре. В отдельные годы в августе — сентябре наблюдается вторичное цветение. Которое также отмечается после срывания соцветий, при этом корзинки образуются в пазухах верхних листьев. Каждая корзинка цветет около 10—15 дней; первыми зацветают центральные корзинки соцветия.

Размножается семенами и вегетативно порослью от корневищ.

Растительное сырьё

Заготовка

В качестве лекарственного сырья используются цветочные корзинки бессмертника — Flores Helichrysi arenarii. Это срезанные до распускания боковых корзинок соцветия с цветоносами до 1 см длины. Более поздний срок недопустим, так как корзинки раскрываются, цветки осыпаются и остаётся лишь цветоложе с обёрткой. На одном и том же месте сбор соцветий можно проводить 3—4 раза, по мере зацветания растения. Повторный сбор проводят через 5—7 дней.[5]

Собранное сырье сушат в тени в хорошо проветриваемом помещении, разложив слоем до 1—3 см, или в сушилках при температуре не выше 40 °C (при сушке без вентиляции цветочные корзинки распадаются); на солнце цветки обесцвечиваются. Высушенное сырье хранят в тёмном месте. Готовое сырье бессмертника состоит из целых шаровидной формы корзинок диаметром около 7 мм, из многочисленных трубчатых цветков, лимонно-жёлтых или оранжевых, расположенных на голом цветоложе; листочки обёртки сухие, плёнчатые, блестящие, лимонно-жёлтого цвета. Сырье обладает слабым ароматным запахом, пряно-горьким вкусом. Влаги в сырье не должно быть более 12 %. Срок хранения 3 года[5][7].

При заготовке в лесной зоне нужно смотреть, чтобы вместо бессмертника не попали соцветия кошачьей лапки двудомной (Antennaria dioica), которые часто встречаются в тех же местах. Их легко отличить по розовым или белым соцветиям-корзинкам. Использование этого растения в медицине не допускается.[уточнить]

Химический состав

Соцветия бессмертника содержат фланоноидные гликозиды (салипурпурозид, кемпферол и изосалипурпурозид), флавоноиды (нарингенин и апигенин), сахара (1,2 %), витамины С и К. Кроме того, в соцветиях обнаружены фталиды, высокомолекулярные спирты, смолы (3,66 %), стероидные соединения, красящие вещества, эфирное масло (до 0,05 %), инозит, дубильные вещества, жирные кислоты, минеральные соли и микроэлементы. Сумма экстрактивных веществ составляет 26,8 %.[5]

В состав эфирного масла входят крезол, свободные кислоты, в том числе капроновая кислота.[5]

В соцветиях содержатся: зола — 1,32 %; макроэлементы (мг/г): К — 16,30, Са — 7,00, Mg — 1,20, Fe — 0,13; микроэлементы (КБН): Mn — 0,38, Cu — 0,51, Zn — 0,39, Cr — 0,08, Al — 0,03, Se — 17,10, Ni — 0,71, Sr — 0,38, Pb — 0,02. B — 85,20 мкг/г. Концентрирует Se.

Фармакологические свойства

Бессмертник обладает антибактериальной активностью, которую связывают с наличием смоляных кислот.

Галеновые препараты растения улучшают жёлчеотделение, стимулирует синтез жёлчных кислот из холестерина, повышают содержание холатов и билирубина в жёлчи. Препараты бессмертника повышают холатохолестериновый коэффициент, таким образом снижая литогенность желчи и мягко повышают тонус жёлчного пузыря. Экстракт бессмертника оказывает спазмолитическое действие на гладкие мышцы кишечника, жёлчных путей, жёлчного пузыря и кровеносных сосудов. Эти свойства обусловлены присутствием в растении флавоноидных соединений.[5][7]

Кроме того, он подавляет рост стафилококков и стрептококков, прекращает рвоту и тошноту, снимает тяжесть «под ложечкой», боли в области жёлчного пузыря.

Значение и применение

В народной медицине бессмертник песчаный применяют при гастритах, запорах, колитах, используют как печёночное средство, для регуляции жёлчеобразования и жёлчевыделения, назначение препаратов бессмертника оправдано при начальных стадиях жёлчнокаменной болезни.

Применение бессмертника в виде сухого водного экстракта способствует обратному развитию мелких конкрементов жёлчного пузыря. Кроме того, назначение препаратов бессмертника показано после операции удаления жёлчного пузыря с целью профилактики повторного образования конкрементов.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4551 день]

Из сырья получают настой, сухой экстракт, препараты фламин и зифлан, используемые как желчегонные средства при острых и хронических заболеваниях печени, жёлчного пузыря и жёлчных путей, а также при заболеваниях желудочно-кишечного тракта и почек.

Инсектицид, его можно использовать для предохранения одежды от моли.

Декоративное растение. Применяется для создания сухих букетов. Поскольку высушенные растения бессмертника песчаного годами не меняют ни формы, ни цвета, на зиму их клали между окон как воспоминание о лете[6].

Смолистое вещество, содержащееся во всех частях растения, содержит антибиотик аренарин, подавляющий бактериоз у культурных растений[8].

Противопоказания

Препараты бессмертника малотоксичны, однако при длительном применении могут вызвать застойные явления в печени[7].

Классификация

Таксономия

Вид Бессмертник песчаный входит в род Цмин (Helichrysum) трибы Gnaphalieae подсемейства Астровые (Asteroideae) семейства Астровые (Asteraceae) порядка Астроцветные (Asterales).

  ещё 12 семейств
(согласно Системе APG III)
  ещё 20 триб
(согласно Системе APG III)
  ещё от 500 до 600 видов
           
  порядок Астроцветные     подсемейство Астровые     род Цмин    
                   
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Астровые     триба Gnaphalieae     вид
Бессмертник песчаный
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG III)
  ещё 11 подсемейств
(согласно Системе APG III)
  ещё более 130 родов
(согласно Системе APG III)
 
       

Представители

В рамках вида выделяют ряд подвидов:[9]

Напишите отзыв о статье "Бессмертник песчаный"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [ru.wikisource.org/wiki/МЭСБЕ/Соломенный_цвет Соломенный цвет]. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Русская Викитека. Проверено 15 июля 2012.
  3. Сухоцвет // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Златоцвет // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. 1 2 3 4 5 6 По данным книги «Универсальная энциклопедия лекарственных растений» (см. раздел Литература).
  6. 1 2 Ошанин С. Л. Возвращение к травам // Дары природы / В. А. Солоухин, Л. В. Гарибова, А. Д. Турова и др. / сост. С. Л. Ошанин. — М.: Экономика, 1984. — С. 50—51. — 304 с. — 100 000 экз.
  7. 1 2 3 По данным книги «Энциклопедия лекарственных растений» (см. раздел Литература).
  8. По данным книги «Флора СССР» (см. раздел Литература).
  9. По данным сайта NCBI (см. карточку растения).

Литература

  • Кирпичников М. Э. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1959_25.djvu Род 1493. Цмин, Бессмертник — Helichrysum Mill.] // Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1959. — Т. XXV / ред. тома Б. К. Шишкин. — С. 404—430. — 630 с. — 2500 экз.
  • Губанов, И. А. и др. 1342. Helichrysum arenarium (L.) Moench — Цмин песчаный, или Бессмертник // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2004_illustr_opred_rast_sred_rossii_3.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2004. — Т. 3. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 406. — ISBN 5-87317-163-7.
  • Мазнев Н. И. Энциклопедия лекарственных растений. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Мартин, 2004. — С. 100—101. — 496 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-8475-0213-3.
  • Универсальная энциклопедия лекарственных растений / сост. И. Н. Путырский, В. Н. Прохоров. — М.: Махаон, 2000. — С. 82—84. — 15 000 экз. — ISBN 5-88215-969-5.
  • Турова А. Д., Сапожникова Э. Н. Лекарственные растения СССР и их применение. — 4-е изд. стереотип. — М.: Медицина, 1984. — С. 200—202. — 304 с. — 100 000 экз.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бессмертник песчаный

Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.