Цогду
Поделись знанием:
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
Цогду (дзонг-кэ འབྲུག་གིརྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་འདུ་ཆེན་པོ་, англ. Tshogdu; Bhutanese Grand National Assembly), Великая Национальная ассамблея, была высшим однопалатным законодательным органом Бутана до 31 июля 2007 года. В её состав входили 150 членов. Последним президентом цогду был дашо Уген Дордже, а Генеральным секретарём — Нима Церинг.
Состав
Первоначально цогду состояло из выборных представителей городов, представителей религиозных общин, а также членов, назначаемых королём. Срок их полномочий составлял 3 года. На момент его распада, членами цогду были 4 женщины и 146 мужчин.
Структура цогду
Способ избрания | Количество мест |
---|---|
Члены, избираемые в городских округах | 106 |
Члены, назначаемые королём | 10 |
Представители религиозных общин | 10 |
Члены, назначаемые правительством | 24 |
Общее количество | 150 |
Напишите отзыв о статье "Цогду"
Ссылки
- [www.ipu.org/parline-e/reports/2035_A.htm Информация о цогду]
Это заготовка статьи о Королевстве Бутан. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Цогду
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»