Цолликофер, Каспар Тобиас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Каспар Тобиас Цолликофер
нем. Kaspar Tobias Zollikofer
Дата рождения:

16 мая 1774(1774-05-16)

Место рождения:

Бюрглен

Дата смерти:

6 декабря 1843(1843-12-06) (69 лет)

Место смерти:

Санкт-Галлен

Страна:

Швейцария

Научная сфера:

ботаника, энтомология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Zollik.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Zollik.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=12058-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Каспар Тобиас Цолликофер (нем. Kaspar Tobias Zollikofer; 1774, Бюрглен, — 1843, Санкт-Галлен) — швейцарский натуралист и художник.





Биография

Каспар Цолликофер родился 15 или 16 мая 1774 года в замке Бюрглен в одноимённой швейцарской коммуне в семье Иоганна Георга Цолликофера. Учился медицине в Цюрихском, Галльском и Эдинбургском университетах. В 1797 году Каспар принял участие в создании кантона Зентис, затем был назначен секретарём в администрации кантона. С 1802 года он работал врачом в Санкт-Галлене. В 1819 году Цолликофер стал одним из основателей и президентом Санкт-Галленского общества естествознания. С 1815 года Цолликофер создал более 950 акварелей растений и около 200 рисунков насекомых. В 1822 году он женился на Шарлотте Вильгельмине Иоганне Элизабет Градман. В 1831—1834 он издал серию иллюстраций около 200 сортов яблонь и груш, выращиваемых в Швейцарии. В 1837 году, по возвращении с поездки в Италию, Цолликофер тяжело заболел. 6 декабря 1843 года он скончался.

Гербарий Цолликофера был передан Санкт-Галленскому музею естествознания. Некоторые образцы, однако, находятся в Национальном ботаническом саду Бельгии (BR).

Некоторые научные работы

  • Zollikofer, C.T. (1828). Tentamen florae alpinae Helvetiae. 20 p., 10 pl.

Роды, названные в честь К. Т. Цолликофера

Напишите отзыв о статье "Цолликофер, Каспар Тобиас"

Литература

  • Meyer, D. Verhandlungen der Schweizerischen naturforschenden Gesellschaft. — 1844. — Bd. 29. — S. 238—255.
  • Stafleu, F.A.; Cowan, R.S. [www.biodiversitylibrary.org/item/103250 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Utrecht, Antwerpen, The Hague, Boston, 1988. — Vol. VII: W—Z. — P. 550. — 653 p. — ISBN 90-313-0853-6.

Отрывок, характеризующий Цолликофер, Каспар Тобиас

Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.