Цотакос, Николаос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николаос Цотакос
Νικόλαος Τσοτάκος

Николаос Цотакос в годы Борьбы за Македонию
Псевдоним

Капитан Гермас (1907)

Дата рождения

1874(1874)

Место рождения

Герма, Мани, Греческое королевство

Дата смерти

16 июля 1907(1907-07-16)

Место смерти

Лошница, Македония, Османская империя

Принадлежность

Греция Греция

Род войск

Иррегулярные отряды

Звание

лейтенант

Сражения/войны

Борьба за Македонию

Николаос Ликургу Цотакос (греч. Νικόλαος Λυκούργου Τσοτάκος Герма, Мани 1873–16 июля 1907 Лошница Западная Македония , 1907) - греческий офицер начала XX века. Отмечен историографией в Борьбе за Македонию, под псевдонимом Капитан Гермас (Καπετάν Γέρμας ).





Молодость

Николаос Цотакос родился в 1873 году в селе Герма, лаконийской Мани. Закончил гимназию в городе Гитион Поступил на службу в полк артиллерии, где служил унтерофицером до 1899 года. Поступил в училище унтер-офицеров, которое закончил через 3 года, в звании младшего лейтенанта, и был назначен в 1-й гвардейский полк эвзонов.

Македония

В период, когда Цотакос закончил училище, на территории Османской Македонии развернулась, так называемая, Борьба за Македонию, которая имела не только и не столько антиосманский характер, но носила характер антагонизма между различными национальными группами христианского населения Македонии, в основном между греческим и верным Константинопольскому патриарху славяноязычным населением и болгарским населением и последователями болгарской экзархии. Правительство Греческого королевства, находясь под международным финансовым контролем, опасалось дипломатических осложнений и не проявляло инициатив в македонском вопросе. Инициативу взяли в свои руки молодые офицеры, такие как Павлос Мелас, Константинос Мазаракис, Георгиос Катехакис и другие[1]:58.

Цотакос вступил в отряды греческих волонтёров, отправлявшихся в Македонию. Поскольку Греческое королевство не находилось в состоянии войны с Османской империей, греческие офицеры, принимавшие участие в Борьбе за Македонию, официально выходили из состава армии и действовали под псевдонимами. Цотакос избрал себе псевдоним "Капитан Гермас", в честь родного села. Он организовал свой отряд в 45 бойцов, в основном земляков из Лаконии. Отряд Цотакоса вступил в османскую Македонию 27 июня 1907 года и развил деятельность по защите греческого и верного Патриархату населения[2].

Цотакос получил задание от «Центрального Македонского комитета» встретиться с отрядом Капитана Закаса ( Фалиреас, Григорис), которого он должен был заменить. Отряды встретились 12 июля, но 16 июля, по доносу местных болгар, были окружены турецкими частями в местности Калогерико, у села Лошница.

Цотакос и 24 бойцов погибли в сражении[3] Закас (Фалиреас) спасся[4][5], будучи ранен в голову, и, после рукопашного боя[6], прыгнув по склону скалы в ущелье глубиной в 200 метров[7]:213. Из отряда Капитана Гермаса выжили только трое.

Память

В сборнике стихотворений Алекоса Галаноса, опубликованном в 1909 году, есть стихотворение посвящённое Николаосу Цотакосу[7]:217:

Иди Никола в добрый путь со сладостью надежды
И клефтам старым ты скажи - не умерло Отечество

В 1928 году село Лошница было переименована в Гермас, в честь Николаоса Цотакоса (Капитана Гермаса)[8][9]. Бюст героя установлен как на его родине, в Герма Лаконии, так и на македонской земле, за которую он погиб, в Герма Кастории[10].

Напишите отзыв о статье "Цотакос, Николаос"

Ссылки

  1. Ι. Κ. Μαζαράκης Αινιάν, Ο Μακεδονικός Αγώνας, Δωδώνη Αθήνα 1981
  2. [www.gistor.gr/istoria/2008-11-07-17-57-01/4--1907/540-----22---5--1907 Το σώμα του Τσοτάκου (22 Ιουνιου / 5 Ιουλίου 1907)]
  3. [www.mani.org.gr/istor/mak/taigetos_th_mantouvalos.htm Θεόδωρος Μαντούβαλος – Καπετάν Ταΰγετος]
  4. [www.mani.org.gr/istor/mak/germas_tsotakos.htm Νικόλαος Λυκούργου Τσοτάκος – καπετάν Γέρμας]
  5. [www.thessalonikeis.gr/PAYLOSMELASELIDES/selisAM%CE%91.htm I. K. Mαζαράκης - Αινιάν, "Ο Μακεδονικός Αγώνας", Εκδ. "Δωδώνη", Αθήνα, 1981].
  6. [www.mani.org.gr/istor/mak/zakas_falireas.htm Γρηγόρης Φαληρέας]
  7. 1 2 Антигони Беллу-Трепсиади, Образы Македономахов (Αντιγόνη Μπέλλου-Θρεψιάδη, Μορφές Μακεδονομάχων,εκδ. Τροχαλία 1992, ISBN 960-7022-27-0)
  8. [pandektis.ekt.gr/dspace/handle/10442/169812 Μετονομασίες των Οικισμών της Ελλάδας. Λόσνιτσα -- Γέρμας]
  9. Νεώτερον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν Ηλίου, Том 17, стр.929.
  10. [www.mani.org.gr/istor/mak/germas_tsotakos.htm Νικόλαος Τσοτάκος]

Отрывок, характеризующий Цотакос, Николаос

«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.