Цудзии, Нобуюки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цудзии Нобуюки»)
Перейти к: навигация, поиск
Нобуюки Цудзии
яп. 辻井 伸行

Нобуюки Цудзии, Калифорния, 2011 год
Основная информация
Дата рождения

13 сентября 1988(1988-09-13) (35 лет)

Место рождения

Токио, Япония

Годы активности

с 1992

Страна

Япония

Профессии

пианист, композитор

Инструменты

фортепиано

Жанры

классическая музыка

[www.nobupiano1988.com/english/profile/index.html официальный сайт]

Нобуюки Цудзии (яп. 辻井 伸行 Цудзии Нобуюки?, род. 13 сентября 1988) — незрячий от рождения японский пианист и композитор, получивший золотую медаль на тринадцатом Конкурсе пианистов имени Вана Клиберна в Техасе[1][2].





Жизненный путь

В результате врождённой аномалии Нобуюки Цудзии появился на свет незрячим. С самого раннего детства он обнаружил незаурядные музыкальные способности[1]. В возрасте двух лет на детском пианино он сыграл рождественскую песню «Jingle Bells», по слуху запомнив эту мелодию[3]. В четыре года он начал систематически заниматься музыкой, в десять лет состоялся его дебют на сцене Симфонического центра Осаки. В двенадцать лет Нобуюки играл в токийском Сантори Холл, а также в нью-йоркском концертном зале Карнеги-холл[2].

«Новогодний концерт — 2002», в котором четырнадцатилетний пианист играл в сопровождении оркестра под управлением дирижёра Сэйдзи Одзавы, занял второе место среди классических альбомов. В 2005 году Нобуюки Цудзии получил специальную награду критиков «Diplomas — TiFC» на Конкурсе пианистов имени Шопена в Варшаве. В апреле 2007 года талантливый музыкант начал учебу в частном столичном университете Ueno Gakuen University (англ.). В октябре того же года вышел его первый альбом «Дебют», который занял второе место в чарте продаж «Oricon» и побил рекорд Юкиэ Нисимуры (англ. Yukie Nishimura), чей альбом в 1991 году был на третьем месте[4][5].

Внешние изображения
[www.flickr.com/photos/paulmoseleyphotos/4472585141/in/set-72157623727472552/ Нобуюки Цудзии играет на Конкурсе пианистов им. Вана Клиберна 2009]
[www.flickr.com/photos/paulmoseleyphotos/4472579707/in/set-72157623727472552/ Нобуюки Цудзии получает телефонные поздравления на Конкурсе пианистов им. Вана Клиберна 2009]

В 2009 году главный приз Конкурса пианистов имени Вана Клиберна впервые выиграли два представителя азиатских стран — Нобуюки Цудзии и Чжан Хаочэнь (англ.) из Китая. За всю 47-летнюю историю конкурса настоящей сенсацией стала победа на нём незрячего пианиста[1][2]. По словам Нобуюки, первое место в этом престижном музыкальном соревновании оказалось полной неожиданностью для него самого[6].

После триумфа на конкурсе имени Вана Клиберна популярность компакт-дисков с записями классической фортепианной музыки в исполнении Нобуюки Цудзии и его концертных выступлений резко возросла не только в Японии, но и далеко за её пределами[3].

В репертуаре пианиста произведения Моцарта, Бетховена, Шопена, ЛистаПаганини, Дебюсси, Мусоргского, Чайковского, Рахманинова, Капустина и др. Нобуюки Цудзии участвовал в фортепианном фестивале в Руре (нем. Klavier-Festival Ruhr), выступал с сольными концерты в Вашингтоне, Индианаполисе, Хьюстоне, Абу-Даби и так далее. В качестве солиста он работает с ведущими оркестрами под управлением таких известных дирижёров, как Владимир Ашкенази, Владимир Спиваков, Ютака Садо[7].

В дополнение к таланту музыкального исполнителя Нобуюки обладает композиторским даром, в 12 лет он сыграл свою авторскую композицию «Street Corner of Vienna»[8], в 2010—2011 годы сочинял музыку для японского фильма[9], а также для японской телевизионной драмы[10].

Во время Всемирного экономического форума в Давосе в январе 2012 года демонстрировался короткометражный фильм «Огни Японии», где Нобуюки Цудзии играет на рояле, восстановленном после повреждений при разрушительном землетрясении 2011 года в восточной Японии[11].

Напишите отзыв о статье "Цудзии, Нобуюки"

Комментарии

В 2009 году один из членов жюри конкурса имени Вана Клиберна, главный музыкальный критик газеты «Boston Globe» Ричард Дайер (англ. Richard Dyer) признался: «Очень редко я могу закрыть свой блокнот и просто слушать исполнение. Нобуюки побудил меня слушать его, не прерываясь»[12].

Другой член жюри этого конкурса Мишель Берофф (англ. Michel Béroff) в интервью для японского музыкального журнала «Chopin» так высказался об игре пианиста: «Особенность его исполнения — это звук. Он имеет глубину, цвет и контрастность, подлинная музыка»[13].

Сам Нобуюки в условиях нахлынувшего после победы в Техасе потока многочисленных концертов и интервью скромно говорит: «Медаль немного обременяет… Но мне нравится играть перед публикой, поэтому я стараюсь каждый раз выступить хорошо»[14].

Авторы разных статей цитируют слова незрячего пианиста[7]:

В мире музыки нет преград

Видеозаписи на YouTube

  • [www.youtube.com/watch?v=KKDdK7LucXA&feature=related Nobuyuki Tsujii 2 and 7mos years old (1991)]  (яп.) (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=v9fo3FoHDBc&feature=related Liszt Paganini Etude No.3, Van Cliburn International Piano Competition, 2009]  (яп.) (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=SVZEHSwRGIE&feature=related 辻井伸行.ロックフェラーの天使の羽, 2009]  (яп.)
  • [www.youtube.com/watch?v=TTv1xHNOIeA&feature=related Nobuyuki Tsujii — A Morning in Cortona, 2010] (яп.) (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=bQwQ8-5wKzA&feature=related 天才ピアニスト辻井伸行生出演 2011]  (яп.)

Примечания

  1. 1 2 3 [www.livestory.com.ua/culture/2009/07/09/205932.html Слепой пианист стал мировой сенсацией]. news.leit.ru (9 июля 2009). Проверено 14 декабря 2014. [www.webcitation.org/6Acwe1KDW Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  2. 1 2 3 Аглая Верескова. [www.dni.ru/culture/2009/7/9/170229.html Слепой 20-летний пианист стал сенсацией]. dni.ru (09.07.2009). Проверено 14 декабря 2014.
  3. 1 2 [noe.orf.at/news/stories/2525280/ Blinder Pianist begeistert weltweit Publikum]. noe.orf.at (17.03.2012). Проверено 14 декабря 2014. [www.webcitation.org/6Acwk0I2V Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012]. (нем.)
  4. [news.leit.ru/archives/4167 Дебютный альбом пианиста Нобуюки Цудзии]. news.leit.ru (24 июня 2009). Проверено 14 декабря 2014. [www.webcitation.org/6Acwfl1Dy Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  5. Juliet Chung and Miho Inada. [www.wsj.com/news/articles/SB10001424052970204482304574220150779764622?mg=reno64-wsj&url=http%3A%2F%2Fonline.wsj.com%2Farticle%2FSB10001424052970204482304574220150779764622.html Blazing a New Path in Classical Music]. The Wall Street Journal (June 12, 2009). Проверено 14 декабря 2014. (англ.)
  6. [lenta.ru/news/2009/06/08/pianist Слепой пианист выиграл конкурс исполнителей в США]. Lenta.ru (8 июня 2009). Проверено 14 декабря 2014. [www.webcitation.org/6Acwhzn0i Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  7. 1 2 [www.mmdm.ru/profile/actors/3536 Цудзии Нобуюки]. mmdm.ru. Проверено 14 декабря 2014. [www.webcitation.org/6Acwkw3NA Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012].
  8. [www.nobupiano1988.com/index.html Nobu Piano-辻井伸行 Official WebSite]
  9. [momoedgewood.wordpress.com/2011/04/15/pianist-tsujii-nobuyuki-composes-theme-song-for-sho-sakurais-upcoming-movie/ Pianist Tsujii Nobuyuki composes theme song for Sho Sakurai’s upcoming movie]. momoedgewood.wordpress.com (April 15, 2011). Проверено 14 декабря 2014. (англ.)
  10. [www.tokyograph.com/news/eita-mitsushima-hikari-co-star-in-soredemo-ikite-yuku/#more-19731 Eita, Mitsushima Hikari co-star in “Soredemo, Ikite Yuku”]. tokyograph.com (May 09,2011). Проверено 14 декабря 2014. (англ.)
  11. [s.nikkei.com/w6YlyK 『ダボスJAPAN NIGHT から世界へ復興メッセージ小山薫堂氏が映像制作、各国のリーダーが集う会場で自然と拍手』 Japan Economics News, January 27, 2012] (яп.)
  12. NHK video(NO.2761), [cgi4.nhk.or.jp/gendai/kiroku/detail.cgi?content_id=2761 «心癒やす至福»の音色 ~ピアニスト・辻井伸行~"], NHK (July 2, 2009)  (яп.)
  13. [www.chopin.co.jp/200709renewal/monthly/monthly.html Chopin magazine]  (яп.)
  14. Yuki Oda. [content.time.com/time/world/article/0,8599,1940215,00.html 'Nobu' Fever: Japan Falls for a Blind Piano Prodigy]. Time (Nov. 18, 2009). Проверено 14 декабря 2014. (англ.)

Ссылки

  • [www.nobupiano1988.com/english/profile/index.html Nobuyuki Tsujii official website]  (англ.)
  • [kosodate-hiroba.net/index.html Parenting Square by Nobuyuki’s mother, Itsuko Tsujii]  (яп.)
  • [sites.google.com/site/nobufans/ Information on Pianist Nobuyuki Tsujii]  (англ.)
  • [classic-online.ru/ru/performer/10984 Нобуюки Цудзии (фортепиано)]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Цудзии, Нобуюки



Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.