Серафим (Цудзиэ)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цудзиэ, Нобору»)
Перейти к: навигация, поиск
Архиепископ Серафим
Архиепископ Сендайский и
Восточно-Японский

до 8 июля 2012 года — епископ
15 января 2000 года
Избрание: 28 декабря 1999 года
Предшественник: Феодосий (Нагасима) (в/у)
 
Имя при рождении: Цудзиэ Нобору
Оригинал имени
при рождении:
辻永昇
Рождение: 23 марта 1951(1951-03-23) (73 года)
Акита, Япония
Принятие монашества: 20 августа 1999

Архиепи́скоп Серафи́м (в миру Цудзиэ Нобору, яп. 辻永昇, в крещении Андрей; 23 марта 1951, Акита, Япония) — епископ Японской православной церкви Московского патриархата, архиепископ Сендайский и Восточно-Японский.





Биография

В 1969 году поступил в Токийскую школу фотографии, которую окончил в 1973 году. Работал в рекламной компании.

В 1987 году принял Крещение с именем Андрей в честь апостола Андрея Первозванного. В 1987 году поступил в Токийскую Духовную семинарию, которую окончил в 1990 году.

5 ноября 1989 года епископом Филадельфийским и Восточно-Пенсильванским Германом (Свайко) был рукоположён во диакона целибатом, служил в Токийском Воскресенском соборе («Николай-до»).

18 августа 1991 года архиепископом Токийским, митрополитом всей Японии Феодосием (Нагасимой) рукоположён во иерея и назначен на работу в канцелярии митрополии, а также инспектором Токийской Духовной семинарии.

С августа 1993 года служил в Токийском Воскресенском соборе («Николай-до»).

14—15 июня 1999 года в Японии прошло совещание клира Японской Автономной Православной Церкви, на котором было решено представить Святейшему Патриарху и Священному Синоду трёх кандидатов, достойных к избранию и хиротонии в сан епископа для замещения вакантных епископских кафедр — вдовствующих протоиереев Кирилла Арихару и Иуду Нусиро и целибатного священника Андрея Цудзиэ.

11—12 июля в Токио состоялся внеочередной Поместный Собор Японской Автономной Православной Церкви, на котором в присутствии первого заместителя Председателя Отдела внешних церковных сношений архиепископа Калужского и Боровского Климента (Капалина) единогласно было решено всех трёх кандидатов, предложенных совещанием клира, представить Святейшему Патриарху и Священному Синоду Русской Православной Церкви.

В августе 1999 года избранные кандидаты были приглашены в Россию, где в течение месяца знакомились с жизнью Русской Православной Церкви, её епархий и монастырей.

20 августа того же года в Троицком соборе Свято-Троицкой Сергиевой Лавры пострижен в монашество с наречением имени Серафим в честь преподобного Серафима Саровского.

6 сентября 1999 года в Успенском соборе Московского Кремля патриархом Московским и всея Руси Алексием II возведён в сан игумена.

28 декабря постановлением Священного Синода определён быть епископом Сендайским Японской Автономной Православной Церкви.

9 января 2000 года в Успенском соборе Московского Кремля патриархом Московским и всея Руси Алексием II возведён в сан архимандрита.

12 января в Крестовом храме Синодальной резиденции патриарха в Даниловом монастыре в Москве состоялось наречение, а 15 января в Троицком соборе Данилова монастыря в Москве за Божественной литургией — архиерейская хиротония, которую возглавил патриарх Московский и всея Руси Алексий II. Ему сослужили: митрополиты Минский и Слуцкий Филарет (Вахромеев), Крутицкий и Коломенский Ювеналий (Поярков), Смоленский и Калининградский Кирилл (Гундяев), Солнечногорский Сергий (Фомин), Волоколамский и Юрьевский Питирим (Нечаев), архиепископ Истринский Арсений (Епифанов), епископы Филиппопольский Нифон (Сайкали) (Антиохийский Патриархат), Бронницкий Тихон (Емельянов), Орехово-Зуевский Алексий (Фролов), Киотоский Даниил (Нусиро)[1].

Как представитель Японской Церкви, неоднократно посещал Россию[2]. С докладом о Японской Автономной Православной Церкви принял участие в Международной научно-практической конференции «Христианство на Дальнем Востоке», проходившей с 19 по 21 сентября 2006 года в Хабаровске.

Является исследователем распространения Православия на Дальнем Востоке. Многочисленные статьи владыки, посвящённые истории Японской Церкви, публикуются в официальном журнале Церкви «Православный Вестник» («Сэйкёо Дзихоо»), редкие материалы, обнаруженные им, способствуют возрождению Китайской Православной Церкви.

Районы, входящие в пределы Сендайской епархии, в наибольшей степени пострадали от разрушительного землетрясения и цунами, обрушившегося на северо-восток Японии 11 марта 2011 года[3]. Сам епископ Серафим не пострадал[4].

8 июля 2012 года по решению Собора Японской Православной Церкви был возведён в достоинство архиепископа[5].

16 апреля 2016 года решением Священного Синода включён в состав делегации Русской православной церкви для участия в Всеправославном Соборе[6]

Награды

1 февраля 2011 года по случаю второй годовщины интронизации Святейшего Патриарха Кирилла награждён орденом благоверного князя Даниила Московского II степени в связи с 60-летием со дня рождения[7].

16 сентября 2012 года во время визита в Японию Патриарха Московского и всея Руси Кирилла награждён Орденом святителя Николая Японского[8].

1 февраля 2015 года шестую годовщину интронизации Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, в Кафедральном соборном Храме Христа был награждён патриаршей панагией «за усердные архипастырские труды и в связи с 15-летием архиерейской хиротонии»[9].

Сочинения

  • 『東京復活大聖堂は建てられた時』東京:正教時報社(«Тоокёо фуккацу дайсэйдоо ва татэрарэта токи» («Когда строился Токийский Воскресенский собор»), Токио: Изд-во «Православный вестник»)、2002。
  • 教会史編集委員会(主教セラフィム(辻永)、司祭クリメント児玉慎一、司祭ワシリイ加藤国枝、執事長アキラ笹川晧、ルカ熊谷憲一、ニコライ高橋文彦)編『仙台ハリストス正教会史』仙台:仙台ハリストス正教会(Комитет по составлению истории церкви (Еп. Серафим (Цудзиэ), Иерей Климент Кодама Синъити, Иерей Василий Катоо Куниэ, Глав. староста Акила Сасагава Акира, Лука Кумагай Кэнъити, Николай Такахаси Фумихико), «Сэндай Харисутосу Сэйкёокай-си» («История Сэндайской Христовой Церкви»), Сэндай: Сэндайская православная церковь)、2004。
  • 「セルギイ府主教の死亡広告」『正教時報』(«Серугии-фусюкёо но сибоо хоококу» («Сообщения о кончине митрополита Сергия»), «Православный вестник»)1397号(2007・02・20)16-19。
  • 「「教会報知」から「正教新報」そして「正教時報」へ」『正教時報』(«„Кёокай хооти“ кара „Сэйкёо симпоо“ соситэ „Сэёкёо дзихоо“ э» («От „Церковных ведомостей“ к „Православным новостям“ и „Православному вестнику“»), «Православный вестник»)1399号(2007・04・20)12-14;1400号(2007・05・20)15-17;1401号(2007・06・20)10-13。
  • 「GARF所蔵文書とセルギイ府主教の手紙」『正教時報』(«ГАРФ сёдзоо бунсё то Серугии-фусюкёо но тэгами» («Коллекция ГАРФ и письма митрополита Сергия»), «Православный вестник»)1403号(2007・08・20)16-19。
  • 「セルギイ府主教の晩年 世田谷区太子堂町455番地」『正教時報』(«Серугии-фусюкёо но баннэн — Сэтагая-ку Тайсидоо-мати 455 банти» («Последние годы митрополита Сергия — район Сэтагая, квартал Тайсидоо, № 455»), «Православный вестник»)1407号(2007・12・20)16-19;1408号(2008・01・20)14-15;1410号(2008・03・20)14-17。
  • 「聖ニコライとセルギイ府主教」『正教時報』(«Сэй-Никорай то Серугии-фусюкёо» («Святой Николай и митрополит Сергий»), «Православный вестник»)1413号(2008・06・20)14-17;1414号(2008・07・20)12-15;1415号(2008・08・20)16-19;1416号(2008・09・20)14-17;1417号(2008・10・20)14-17;1418号(2008・11・20)14-19;1419号(2008・12・20)16-19;1421号(2009・02・20)10-13;1422号(2009・03・20)16-19;1423号(2009・04・20)12-17;1424号(2009・05・20)12-17;1425号(2009・06・20)14-19;1426号(2009・07・20)16-21;1427号(2009・08・20)14-17;1428号(2009・09・20)16-21;1429号(2009・10・20)14-19;1430号(2009・11・20)16-21;1431号(2009・12・20)16-21;1432号(2010・01・20)10-15;1433号(2010・02・20)16-21;1434号(2010・03・20)16-21。

Напишите отзыв о статье "Серафим (Цудзиэ)"

Примечания

  1. [www.jmp.ru/jmp/00/03-00/02.htm Наречение и хиротония архимандрита Серафима (Цудзиэ) во епископа Сендайского]
  2. [www.pravoslavie.ru/orthodoxchurches/41333.htm Верующие Японии ощущают единство с русскими братьями во Христе / Православие. Ru]
  3. [rus.ruvr.ru/2011/03/29/48136878.html Боже, помилуй японцев и нас! («Молва», Владимир): Голос России]
  4. [www.pravmir.ru/soobshhenie-o-polozhenii-v-vostochno-yaponskoj-eparxii/ Сообщение о положении в Восточно-японской епархии]
  5. [drevo-info.ru/articles/21542.html ТОКИЙСКИЙ СОБОР 2012 — Древо]
  6. [www.patriarchia.ru/db/text/4460239.html ЖУРНАЛ заседания Священного Синода от 16 апреля 2016 года / Официальные документы / Патриархия.ru]
  7. [www.patriarchia.ru/db/text/1399040.html Во вторую годовщину интронизации Святейшего Патриарха Кирилла ряд архиереев Русской Православной Церкви удостоены церковных наград / Новости / Патриархия.ru]
  8. [www.patriarchia.ru/db/text/2477250.html Завершился Первосвятительский визит Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Японию] // Патриархия.ru
  9. [www.xxc.ru/ru/news/index.php?id=861 01.02.2015 | 1 февраля 2015 года, в Неделю о мытаре и фарисее, шестую годовщину интронизации Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, в Кафедральном соборном Храм...]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Серафим (Цудзиэ)

И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.