Цукерман, Джош

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цукерман, Джошуа Райан»)
Перейти к: навигация, поиск
Джош Цукерман
Josh Zuckerman
Имя при рождении:

Джошуа Райан Цукерман

Дата рождения:

1 апреля 1985(1985-04-01) (39 лет)

Место рождения:

Лос-Альтос, Калифорния, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр

Карьера:

2000 — наст. время

Джошуа Райан «Джош» Цукерман (англ. Joshua Ryan «Josh» Zuckerman, род. 1 апреля 1985) — американский актёр. Наибольшую известность получил, сыграв роли в популярных телесериалах: Марк в сериале «Кайл XY», Эдди Орлофски в «Отчаянных домохозяйках» и Макс Миллер в «90210: Новое поколение».





Биография и карьера

Цукерман родился и вырос в городе Лос-Альтос, штат Калифорния, учился в начальной школе «Bullis-Purisima». Переехал в Лос-Анджелес, чтобы заняться актёрской карьерой после окончания седьмого класса в «Egan Junior», где был выбран президентом школьного совета от учеников. Учился в школе «Buckley» в Шерман-Оукс в Калифорнии. С 2003 года учился в Принстонском университете, вступив в братство «Delta Kappa Epsilon».

Сыграл в нескольких популярных сериалах, таких как «Комната кошмаров» (по произведениям Р. Л. Стайна), «Справедливая Эми», «Западное крыло», «Юристы Бостона», «Доктор Хаус», «C.S.I.: Место преступления Майами». Начиная с 2008 года сыграл в 13 эпизодах молодёжного сериала «Кайл XY», а с 2009 по 2010 год играл Эдди Орлофски — «душителя из Фэйрвью» в шестом сезоне сериала «Отчаянные домохозяйки». В 2010 получил роль ботаника Макса Миллера в молодёжном сериале «90210: Новое поколение»[1], где в его персонажа влюбилась высокомерная Наоми Кларк.

Фильмография

Кино

Год Название В оригинале Роль Примечания
2000 Возвращение в загадочный сад Return to the Secret Garden Тимоти Первая роль в полнометражном фильме
Взгляд с качелей The View from the Swing Бен
2001 Семья Майерсон The Myersons Мёрфи Майерсон
2002 Остин Пауэрс: Голдмембер Austin Powers in Goldmember Доктор Зло в молодости Сборы: $296 655 431
Я был подростком Фаустом I Was a Teenage Faust Брендан Вилли фильм Showtime
2004 Пережить Рождество Surviving Christmas Брайан Валко Сборы: $14 793 624
2005 Пир Feast Хот Вилз Сборы: $658 573
Дьявол во плоти Pretty Persuasion Джош Хоровитц Сборы: $537 366
2006 Самый жаркий штат The Hottest State Деккер
2007 Львы для ягнят Lions for Lambs студент
2008 Сексдрайв Sex Drive Йен Лафферти Сборы: 18 755 936[2]
2011 Сохранность Storage Итан на стадии пост-продакшена

Телевидение

Год Название В оригинале Роль Примечания
2000 Справедливая Эми Judging Amy Роб Бёрд эпизод «Beating the Bounds»
2001 Однажды ночью 'Twas the Night Дэнни Ригли фильм Disney Channel
Будь собой Get Real Адам в детстве эпизод «The Distance»
Опять и снова Once & Again Тоби Портер эпизоды «Cat-in-Hat» и «Sneaky Feelings»
2004 Комната кошмаров The Nightmare Room Джереми эпизод «Four Eyes»
2005 Западное крыло The West Wing Билли Фернандес эпизод «Isaac and Ishmael»
Полиция Нью-Йорка NYPD Blue Джеймс Килик эпизода «A Little Dad’ll Do Ya» и «Oh, Mama!»
Доктор Хаус House Студент эпизод «Three Stories»
2007 Переговорщики Standoff Кэри Стеклер эпизод «Peer Group»
Рядом с домом Close to Home Бен Мёрфи эпизод «Maternal Instinct»
C.S.I.: Место преступления Майами CSI: Miami Лео Донвэл 3 эпизода
Юристы Бостона Boston Legal Майкл Скэнлон эпизод «Trial of the Century»
20082009 Кайл XY Kyle XY Марк 13 эпизодов
20092010 Отчаянные домохозяйки Desperate Housewives Эдди Орлофски 11 эпизодов
20112012 90210: Новое поколение 90210 Макс Миллер 9 эпизодов
2011 Мистер Саншайн Mr. Sunshine Джимми Линкон эпизод «Lingerie Football»
Защитница The Protector Джош Тейлор эпизод «Wings»
2015 Важная мама Significant Mother Нейт главная роль

Напишите отзыв о статье "Цукерман, Джош"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20110708071146/tv-shows-one.blogspot.com/2011/02/90210-revenge-with-nerd-season-3.html 90210 «Revenge with the Nerd» — Season 3 Episode 15]
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=sexdrive.htm Sex Drive (2008) — Box Office Mojo]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Цукерман, Джош

В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…