Цхинвали (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цхинвали
Полное
название
Футбольный клуб «Цхинвали»
(груз. საფეხბურთო კლუბი ცხინვალი)
Основан 1936[1]
Расформирован 2006
Стадион Гори, Грузия
Соревнование Чемпионат Грузии
2005/06 14
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1936 годуК:Футбольные клубы, расформированные в 2006 годуЦхинвали (футбольный клуб)Цхинвали (футбольный клуб)

«Цхинва́ли» (груз. ცხინვალი) — бывший грузинский футбольный клуб, в статистических источниках рассматриваемый как преемник советского цхинвальского «Спартака». В свой последний сезон домашние матчи проводил в Гори[2]. Наивысшим достижением клуба в чемпионатах Грузии является 14-е место в сезоне 2005/06. В кубках Грузии лучшим результатом является выход в 1/8 финала в сезоне 2004/05.





Хронология названий клуба

  • 1936—1989 «Спартак»
  • 1990 «Лиахви»
  • 1992—2006 «Цхинвали»

История

С 1968 по 1970 год цхинвальский «Спартак» провёл 3 сезона в Классе «Б» СССР. В 1990 году, после выхода грузинских команд из чемпионата СССР, клуб под именем «Лиахви» принял участие в первых сезонах самостоятельных чемпионата и Кубка Грузии. Затем из-за проблем политического характера клуб выступления приостановил, возобновив деятельность лишь в 1992 году под названием «Цхинвали».

Самым успешным в истории стал сезон 2005/06, когда клубу удалось сохранить место в Высшей лиге по итогам стыкового матча с 3-й командой Первой лиги[2]. Однако летом 2006 года, перед началом сезона 2006/07, команда была снята с соревнований из-за структурных проблем[3]. По некоторым данным, затем «Цхинвали» провёл сезон в зоне «Центр» любительской Регионули лиги[4].

Статистика официальных выступлений

В первенствах СССР

Приведена статистика цхинвальского «Спартака», в ряде источников рассматриваемого как прямого предшественника «Цхинвали».


Всего в первенствах СССР:

Турниров Игр Побед Ничьих Поражений Разница мячей
3 112 21 34 57 86-163

В кубках СССР

Приведена статистика цхинвальского «Спартака», в ряде источников рассматриваемого как прямого предшественника «Цхинвали».

Сезон Раунд И В Н П М
1968/69 1/16 1 0 0 1 1-4

В чемпионатах Грузии

С учётом статистики цхинвальского «Лиахви», в ряде источников рассматриваемого как прямого предшественника «Цхинвали».

В кубках Грузии

С учётом статистики цхинвальского «Лиахви», в ряде источников рассматриваемого как прямого предшественника «Цхинвали». Исходы и голы указаны по итогам основного и дополнительного времени встреч, без учёта послематчевых пенальти.

Известные игроки

Преемственность

«Спартак»

На территории, контролируемой Южной Осетией, существует команда «Спартак» (Цхинвал), которая тоже претендует на историю советского цхинвальского «Спартака», участие же в грузинских соревнованиях клубов с аффилированными с регионом названиями вызывает недовольство у представителей частично признанной республики[12]. Однако в 1990 году в чемпионате Грузии под именем «Лиахви» играл именно советский цхинвальский «Спартак»[13][14]. В свою очередь, ввиду политических причин, вылившихся в итоге в войну, приведшую к приостановлению деятельности клуба и утрате грузинскими властями (в том числе и футбольными) контроля над территорией изначального базирования команды, вопрос преемственности «Цхинвали» по отношению к «Спартаку»/«Лиахви» не выглядит однозначным.

«Спартак-Цхинвали»

Иногда в источниках образованный в 2007 году на базе «Цхинвали» клуб «Спартак-Цхинвали» обозначается как его прямой преемник, без разделения истории выступлений команд. По данной версии, клуб «Цхинвали» просто сменил 1 июля 2007 года название на «Спартак-Цхинвали»[4], без учёта того, что после снятия с розыгрыша чемпионата перед сезоном 2006/07 команда затем не выступала ни в каких официальных профессиональных соревнованиях, а новый клуб в сезоне 2007/08 был зачислен сразу в Высшую лигу.

Напишите отзыв о статье "Цхинвали (футбольный клуб)"

Примечания

  1. 1936 год — дата основания советского цхинвальского «Спартака», преемником которого в ряде источников рассматривается клуб «Цхинвали», в сезоне 1993/94 начавший выступление во Второй лиге Грузии.
  2. 1 2 [www.rsssf.com/tablesg/geor06.html Статистика футбольных турниров Грузии в сезоне 2005/06] (англ.). rsssf.com. Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/68s2TXUVX Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  3. [www.rsssf.com/tablesg/geor07.html Статистика футбольных турниров Грузии в сезоне 2006/07] (англ.). rsssf.com. Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/68qfSM3od Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].
  4. 1 2 [www.playerhistory.com/club/23705/ Профиль клуба] (англ.)(недоступная ссылка — история). playerhistory.com. Проверено 30 октября 2010.
  5. 1 2 3 4 5 Клуб приостановил официальные выступления из-за проблем политического характера.
  6. 1 2 3 Полноценные итоги турнира неизвестны, есть информация лишь о получивших повышение командах, среди которых «Цхинвали» нет.
  7. Всего клуб набрал 65 очков, однако 3 из них официально были с команды сняты.
  8. Итоги турнира неизвестны, есть информация лишь о том, что ни одна команда в том сезоне не получила повышения.
  9. В матче 1-го предварительного раунда команде была засчитана техническая победа.
  10. Информация о ранних стадиях турнира отсутствует, имеется статистика лишь начиная со стадии 1/4 финала, среди участников которой «Цхинвали» нет.
  11. 1 2 3 4 Информация о ранних стадиях турнира отсутствует, имеется статистика лишь начиная со стадии 1/8 финала, среди участников которой «Цхинвали» нет.
  12. [osradio.ru/sport/118-futbolisty-juzhnojj-osetii-gotovy-uchastvovat-v.html Футболисты Южной Осетии готовы участвовать в национальном чемпионате Конго, но не Грузии] (рус.). osradio.ru (02.08.2005). Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/68qfXMlc7 Архивировано из первоисточника 2 июля 2012].
  13. [www.klisf.info/numeric/index.app?cmd=ln&lang=ru&id=677513977660224 Статистика Альберта Догузова] (рус.)(недоступная ссылка — история). klisf.info. Проверено 29 октября 2010. [web.archive.org/20130801142910/www.klisf.info/numeric/index.app?cmd=ln&lang=ru&id=677513977660224 Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  14. [www.sport-express.ru/newspaper/2007-09-28/11_2/ Альберт Догузов. Гипнотизёр, бродячие собаки и ночи без сна] (рус.). «Спорт-Экспресс» (28.09.2007). Проверено 29 октября 2010. [www.webcitation.org/68s2U0gYU Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].

Ссылки

  • [www.klisf.info/numeric/index.app?cmd=comm_tst&lang=ru&id=678324134058660662562546574558 Статистика клуба (вместе с ФК «Спартак-Цхинвали») на сайте klisf.info]  (рус.)
  • [www.weltfussballarchiv.com/Vereinsprofilnew.php?ID=8200 Статистика клуба (вместе с ФК «Спартак-Цхинвали») на сайте weltfussballarchiv.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Цхинвали (футбольный клуб)

– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?