Цыдендамбаев, Цыбикжап Бобоевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цыбикжап Бобоевич Цыдендамбаев»)
Перейти к: навигация, поиск
Цыбикжап Бобоевич Цыдендамбаев
Дата рождения:

1915(1915)

Место рождения:

улус Байсын-Эбэр, Забайкальская область

Дата смерти:

10 сентября 1983(1983-09-10)

Страна:

СССР СССР

Научная сфера:

Бурятоведение

Учёное звание:

доктор наук

Известен как:

филолог

Цыбикжа́п Бобо́евич Цыденда́мбаев (1915, улус Байсын-Эбэр, Хоринский район — 1983) — учёный-бурятовед, доктор филологических наук, один из авторов двухтомной академической грамматики бурятского языка, ответственный редактор издания первых бурятско-русского и русско-бурятского словарей, участник крупной программы по изучению диалектов и говоров бурятского языка. Являясь заведующим отделом языковедения Института общественных наук БФ СО АН СССР внёс научный вклад в изучение истории бурят, этнографии, фольклористики, археологии Бурятии.

В июле 1941 года со студенческой скамьи ушел на фронт. Принимая участие в боевых действиях командиром батареи на Карельском фронте, а затем на 3-м Украинском фронте, форсировал Днепр, освобождал Украину, Польшу. В боях под городом Краков был тяжело ранен. После войны закончил аспирантуру в Москве, затем защитил докторскую диссертацию. Работал председателем ВАК при Совете Министров СССР по защите кандидатских диссертаций.

Умер 10 сентября 1983 года. Похоронен в Улан-Удэ.

Решением исполкома Хоринского поселкового Совета народных депутатов в 1985 году в Хоринске улица Кижингинская переименована в улицу имени Цыдендамбаева.



Библиография

  • Бурят-монгольско-русский словарь. К. М. Черемисов под ред. Ц. Б. Цыдендамбаева. М.1951
  • Грамматика бурятского языка. Т. А. Бертагаев. Ц. Б. Цыдендамбаев. Изд-во восточной лит-ры, 1962
  • Бурятские исторические хроники и родословные. 1972
  • Ономастика Бурятии. Академия наук СССР, Сибирское отделение, Бурятский филиал, 1976
  • Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. Наука. 1979

Напишите отзыв о статье "Цыдендамбаев, Цыбикжап Бобоевич"

Ссылки

  • [admhrn.sdep.ru/socpolitika/znamludi Сайт МО «Хоринский район»]

Отрывок, характеризующий Цыдендамбаев, Цыбикжап Бобоевич

Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.