Цыганка (фильм, 1993)
Поделись знанием:
К:Фильмы 1993 года
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
Цыганка | |
Gypsy | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Эмиль Ардолино |
Автор сценария |
Артур Лоурентс |
В главных ролях | |
Оператор |
Ральф Боуд |
Композитор |
Джул Стайн |
Кинокомпания |
RHI Entertainment |
Длительность |
153 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Цыганка» (англ. Gypsy) — американский музыкальный телефильм. Пьеса Артура Лоурентса, по которой был снят фильм, основана на автобиографии «Джипси» Розы Ли.
Содержание
Сюжет
Мать двоих дочек или, как её называют, мама Роуз решает приложить все свои силы, чтобы сделать из своих чад звёзд сцены и актёрского мастерства. Наибольшие свои надежды она возлагает на старшую Джун, гораздо меньше при этом уделяя внимания младшей дочке по имени Луиза. Но именно последней суждено будет достичь успеха, но не на актёрском поприще, а в роли стриптизёрши.
В ролях
- Бетт Мидлер — мама Роуз
- Питер Ригерт — Херби
- Синтия Гибб — Луиза / цыганка Роза-Ли
- Эдвард Аснер
- Кристин Эберсоул — Тесси
- Майкл Джитер — мистер Голдстоун
- Андреа Мартин — мисс Крэтчитт
- Линда Харт — мисс Мазеппа
- Анна МакНили — мисс Электра
- Дженнифер Рэй Бек — Джун (взрослый)
Награды и номинации
- В 1993 году Бетт Мидлер получила премию «Золотой глобус» за лучшую женскую роль в мини-сериале или телефильме.
Напишите отзыв о статье "Цыганка (фильм, 1993)"
Ссылки
- «Цыганка» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v154171 Цыганка] (англ.) на сайте allmovie
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Цыганка (фильм, 1993)
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.