Цэрэндондовын Навааннэрэн
- Это имя — монгольское; «Цэрэндондовын» — отчество, а не фамилия; личное имя этого человека — «Навааннэрэн».
Цэрэндэндовын Навааннэрэн Цэрэндэндовын Навааннэрэн<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Навааннэрэн в должности министра внутренних дел</td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
1922 — 1925 | |||
| |||
1915 — 1921 | |||
Преемник: | Наваанлувсанцэдэнгийн Максаржав | ||
| |||
1910 — 1922 | |||
Предшественник: | Цэрэндоржийн Дэмчигдорж | ||
Вероисповедание: | тибетский буддизм | ||
Рождение: | 1877 Цин, Внешняя Монголия, Сэцэн-ханский аймак | ||
Смерть: | 1937 Монгольская народная республика | ||
Отец: | Оржинжавын Цэрэндондов |
Цэрэндондовын Навааннэрэн (1877—1937) — двадцатый и последний монгольский Сэцэн-хан (из числа потомков Чингисхана), один из руководителей национальной революции, министр юстиции в богдо-ханской Монголии, министр внутренних дел МНР.
Содержание
Биография
Навааннэрэн родился в 1877 году. Его отец, тайджи Цэрэндондов, потерпев неудачу в борьбе со своим двоюродным братом Дэмчигдоржем за престол Сэцэн-хана, умер вскоре после его рождения, и Навааннэрэн воспитывался дядей. В детстве был отдан в монастырь, изучил китайский и маньчжурский языки. В 1910 году занял сэцэн-ханский престол в связи отсутствием у Дэмчигдоржа собственного сына;[1] пережил неудачное покушение на убийство.
10 июля 1911 года участвовал в съезде халхаских ханов близ Урги, на котором было составлено и подписано письмо к властям Российской империи с просьбой об оказании поддержки в борьбе с маньчжурским гнётом. После национальной революции Богдо-хан пожаловал ему титул «Махасамади Далай Сэцэн-хан»; в 1912 году Навааннэрэн был назначен советником министра общего распоряжения, в 1915 году — министром юстиции.
После Народной революции был главой сейма Хан-Хэнтий-Уульского аймака, членом Малого народного хурала МНР, заместителем начальника Учёного комитета. В 1922 году, в связи с отсутствием сына, развёлся с женой и вновь стал монахом под именем Юндэндорж. Позже с 1922 по 1925 год занимал в народном правительстве пост министра внутренних дел. Участвовал в качестве делегата в III Съезде МНП.[2]
Казнён в ходе репрессий конца 1930-х годов; в 1991 году реабилитирован.[3]
Дань памяти
- В 2010 году в Национальном историческом музее прошла посвящённая Навааннэрэну выставка, приуроченная к столетнему юбилею восшествия его на престол Сэцэн-хана.[4]
Напишите отзыв о статье "Цэрэндондовын Навааннэрэн"
Примечания
- ↑ [www.khentii.com/?p=1344 Сэцэн ханы түүх намтар ил болов]
- ↑ [www.khentii.gov.mn/main/index.php?option=com_content&view=article&id=131&Itemid=154 Халхын Сэцэн хан аймгийг үе залгамжлан захирсан 16 хан]
- ↑ И.Байгалмаа [local.news.mn/content/44063.shtml Сэцэн хан Навааннэрэнгийн 100 жилийн ойг тэмдэглэв]
- ↑ [baagiii.blogspot.com/2010/12/blog-post_493.html «Халхын Сэцэн Хан Ц.Навааннэрэн» үзэсгэлэн]
Библиография
- [khentii.gov.mn/main/index.php?option=com_content&view=article&id=309:-100-&catid=62:2010-06-17-07-32-29&Itemid=11 Халхын Махасамади Далай Сэцэн хан]. [www.webcitation.org/6BoXSOTPR Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
- [www.khentii.com/2011/07/09/%D1%81%D1%8D%D1%86%D1%8D%D0%BD-%D1%85%D0%B0%D0%BD%D1%8B-%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%BD-%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%BD-%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%8B-%D1%82%D2%AF%D2%AF%D1%85%D1%8D%D1%8D%D1%81/ Сэцэн ханы ордон Алтан жаны түүхээс]. [www.webcitation.org/6BoXW2MA8 Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
- [www.khentii.com/2011/01/02/%D1%81%D1%8D%D1%86%D1%8D%D0%BD-%D1%85%D0%B0%D0%BD%D1%8B-%D1%82%D2%AF%D2%AF%D1%85-%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D1%82%D0%B0%D1%80-%D0%B8%D0%BB-%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2/ Сэцэн ханы түүх намтар ил болов]. [www.webcitation.org/6BoXY2Rim Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
- [books.google.com/books?hl=en&lr=&id=mtQXHBhZpX0C Asia's First Modern Revolution: Mongolia Proclaims its Independence in 1911]. — Leiden: E.J. Brill. — ISBN 90-04-08390-1.
- Sanders Alan J.K. [books.google.com/books?id=5JN83EDDLl4C Historical Dictionary of Mongolia]. — 3rd. — Plymouth: Scarecrow Press, 2010. — ISBN 978-0-8108-6191-6.
Позднеев • Пржевальский • Козлов • Щербатской • Рамстедт • Констен • Котвич • Эндрюс • Ларсон • Гедин Отрывок, характеризующий Цэрэндондовын Навааннэрэн– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.– Ты не читала письма? – спрашивала Соня. – Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер… – Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman. Петя молча ходил по комнате. – Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя. – Молчи, Петя, какой ты дурак!… – Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя. – Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?» – Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню… – Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением. – Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего! – Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь. Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала. – Ты напишешь ему? – спросила она. Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее. – Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она. – И тебе не стыдно будет писать ему? Соня улыбнулась. – Нет. – А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать. – Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно. – А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно. – Петя, ты глуп, – сказала Наташа. – Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир. Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась. – Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь. Граф приложил ухо к замку и стал слушать. Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство. – C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому. Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала. |