Цюрихский трамвай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цюрихский трамвай
Описание
Страна

Швейцария

Расположение

Цюрих

Дата открытия

сентябрь 1882 (конка), март 1894 (электрический трамвай)

Эксплуатант

Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ), Verkehrsbetriebe Glattal (VBG)

Сайт

[www.vbz.ch/ Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ)]

Маршрутная сеть
Число маршрутов

13

Длина маршрутов

113,1 км

Подвижной состав
Число вагонов

313

Основные типы ПС

Be 4/6 («Mirage»); Be 4/6, Be 2/4, Be 4/8 («Tram 2000») и Be 5/6 («Cobra»)

Число депо

5

Технические данные
Ширина колеи

1000 мм

Электрификация

600В

Цюрихский трамвай на Викискладе

Цюрихский трамвай — трамвайная система города Цюрих в Швейцарии. Трамваи играют важнейшую роль в системе общественного транспорта Цюриха, перевозя до 2/3 от общего пассажиропотока в городе[1]. Трамвайная сеть обслуживает большинство городских районов и даже некоторые пригороды Цюриха. В историческом центре Цюриха трамвайные линии проложены по таким важнейшим магистралям, как, например, Банхофштрассе (Вокзальная улица) и Limmatquai (набережная реки Лиммат).





Общие сведения

Протяжённость трамвайной сети Цюриха составляет 113,1 км (в двухпутном исчислении)[2]. Ширина колеи — 1000 мм (стандарт для узкоколейного рельсового транспорта в Европе). Трамвайная система Цюриха включает 13 городских маршрутов и является крупнейшей в Швейцарии. 12 маршрутов обслуживаются предприятием Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ, в переводе с немецкого — Транспортное предприятие Цюрих) и один — предприятием Verkehrsbetriebe Glattal (VBG, в переводе с немецкого — Транспортное предприятие Глатталь). Оба предприятия входят в объединение Züricher Verkehrsverbund (ZVV, в переводе с немецкого — Цюрихский транспортный союз).

Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ) — это муниципальное транспортное предприятие, находящееся в собственности города Цюриха. Оно было основано в 1896 году под названием Städtische Strassenbahn Zürich (StStZ, в переводе с немецкого — Городской трамвай Цюриха, нынешнее наименование присвоено с 1950 года) и обслуживает сегодня большую часть городских маршрутов общественного транспорта Цюриха и некоторые региональные маршруты в пределах кантона Цюрих. Предприятие ежегодно перевозит более 318 миллионов человек[1]. Из них более 202 миллионов, то есть почти 2/3 от общего объёма перевозок, приходится на трамвай[1].

VBZ обслуживает 12 из 13 трамвайных маршрутов Цюриха, линию фуникулёра Seilbahn Rigiblick, а также все 6 городских троллейбусных маршрутов и целый ряд автобусных. Кроме того, совместно с соответствующими частными компаниями она обслуживает линию фуникулёра Polybahn, линию зубчатой железной дороги Dolderbahn и линию легкорельсового транспорта Forchbahn, фактически представляющую собой пригородный трамвай и включенную в нумерацию сети пригородных железных дорог (S-Bahn) кантона Цюрих.

История

Различные проекты по строительству трамвая в Цюрихе выдвигались начиная с 1860-х годов. Первая линия конки появилась в Цюрихе в сентябре 1882 года. Она имела стандартную европейскую ширину колеи (1435 мм). В марте 1894 года в городе были открыты сразу две линии электрического трамвая с метровой колеей (1000 мм)[3]. Одна из них связала Bellevue и Burgwies, а другая — Bellevue и Römerhof. Поначалу системы конки и электрического трамвая обслуживались двумя различными частными компаниями.

Однако уже в середине 1896 года было основано предприятие Städtische Strassenbahn Zürich (StStZ, ныне VBZ), до сих пор обслуживающее большую часть цюрихской трамвайной системы[4]. Тогда же обе линии электрического трамвая были выкуплены городом, и началось активное строительство новых линий. Вскоре, в начале 1897 года, линии конки также были выкуплены StStZ. В июне-октябре 1900 года вся система конки была электрифицирована, перешита на метровую колею и включена в сеть электрического трамвая. К началу XX века сеть трамвайных линий в центральной части Цюриха стала близкой к современной.

Кроме StStZ, в течение 1895—1901 годов в ближайших пригородах Цюриха (которые сегодня входят в городскую черту), был основан ещё целый ряд частных транспортных компаний, открывших свои собственные трамвайные линии. Однако на протяжении 1903—1931 годов все они были поэтапно выкуплены StStZ и интегрированы в городскую трамвайную сеть[3], так что к 1931 году она заняла практически монопольное положение на рынке городского и пригородного транспорта Цюриха. В этот период трамвайная сеть Цюриха достигла максимального расширения, связав большинство районов города и целый ряд пригородов. Тогдашняя конфигурация сети легла в основу современной.

Во 2-й половине XX века трамвайная система неоднократно подвергалась угрозам со стороны планов её частичной замены автобусами, троллейбусами, пре-метро и полноценным метрополитеном, но по большей части ей удалось благополучно избежать демонтажей. Единственной серьёзной потерей можно считать закрытие трамвайного маршрута 1, который в 1954 году был заменён автобусным, а затем, в 1956—1958 годах — троллейбусным (по его трассе проходит нынешний троллейбусный маршрут 31)[5]. В 1962 году жители Цюриха на референдуме отвергли проект строительства пре-метро (Tiefbahn), предусматривавший перевод трамваев в подземные трассы в центре города[6]. В 1973 году на аналогичном референдуме был отвергнут проект строительства полнофункционального метрополитена (U-Bahn)[6].

В 1976 году, впервые с 1954-го, была открыта новая трамвайная линия от Hardturm до Werdhölzli, по которой был продлен маршрут 4[7]. С этого периода магистральное транспортное сообщение в Цюрихе почти полностью возложено на трамваи. Большое внимание стало уделяться совершенствованию организации трамвайного движения. С течением времени трамвайная система Цюриха в лице предприятия VBZ добивалась все больших и больших успехов в увеличении относительной доли общественного транспорта в общем объёме городских пассажирских перевозок, которая в Цюрихе составляет 65 %[8]. и является самой высокой в мире. Совокупность ключевых факторов, лежащих в основе этого успеха, получила известность как «Цюрихская модель» общественного транспорта, которую впоследствии стали перенимать многие города Европы и мира. Считается, что цюрихский трамвай сыграл важную роль во всемирном распространении «трамвайного ренессанса» в начале XXI века.

В нынешнем столетии трамвайная система Цюриха стала развиваться ещё активнее. Маршрут 11 ещё в 1998 году был продлён до Hallenstadion, а в декабре 2006 года — до Auzelg[9]. Новопростроенный участок впервые с 1931 года принадлежит не VBZ, а отдельной компании — VBG. Он является первой очередью проекта Glattalbahn[9]. В марте 2007 года в связи с открытием торгово-развлекательного комплекса Sihlcity маршрут 5 был продолжен по существующим линиям до Laubegg. В декабре 2008 года маршрут 10 был продлён по новопостроенной лини до аэропорта Цюриха (это вторая очередь проекта Glattalbahn[9]), а его обслуживание передано новому предприятию VBG, образованному за 2 года до этого.

Закрытые линии

Трамвайная система Цюриха знает лишь немногочисленные случаи закрытия линий. За исключением линий частных компаний, закрытых на этапе их выкупа со стороны StStZ, и незначительных перетрассировок, были закрыты лишь следующие трамвайные линии:

  • Трамвайный маршрут 1 (вместе с участком Farbhof — Schlieren, бывшим частью маршрута 2) является единственным, заменённым автобусом, а затем троллейбусом. В результате этой замены были демонтированы 3 участка путей: Kreuzplatz — Kunsthaus, Kaserne — Bäckeranlage и Farbhof — Schlieren (1954 год).
  • Участок Wipkinger Platz — железнодорожная станция Wipkingen (1967 год).

Перспективы развития

В 2007 году жители и города, и кантона Цюрих на референдумах подавляющим большинством голосов (51802 против 22941) высказались за претворение в жизнь проекта Tram Zürich West, предусматривающего строительство новой трамвайной линии в район Zürich West на западе города от Escher-Wyss-Platz до железнодорожной станции Altstetten. Эта линия уже строится и планируется к открытию в 2011 году[10].

Также в настоящее время строится третья очередь проекта Glattalbahn в северной части города[9]. Новый трамвайный маршрут 12 свяжет аэропорт Цюриха через Glattpark и Auzelg с железнодорожной станцией Stettbach в 2010 году.

Помимо этого, существует перспективный план строительства большого количества новых трамвайных линий на период до 2025 года[11].

Маршруты

По состоянию на октябрь 2009 года трамвайная система Цюриха включает 13 действующих городских маршрутов, имеющих номера в диапазоне 2 — 11 и 13 — 15. Маршрут 10 с 2008 года обслуживается предприятием VBG, все остальные — предприятием VBZ.

Помимо номера, каждый маршрут имеет своё цветовое обозначение. Цветовые обозначения могут повторяться для разных маршрутов (они одинаковы для маршрутов 2 и 15, 3 и 11, 4 и 9), но маршруты с одинаковыми цветами не имеют общих остановочных площадок.

Ниже приведен перечень маршрутов с указанием всех конечных станций и основных пересадочных узлов (названия даны на немецком языке).

  • 2 (красный): Bhf. Tiefenbrunnen — Bellevue — Bürkliplatz — Paradeplatz — Stauffacher — Albisrieder Platz — Farbhof
  • 3 (зеленый): Klusplatz — Römerhof — Kunsthaus — Central — Hauptbahnhof — Stauffacher — Albisrieder Platz — Albisrieden
  • 4 (фиолетовый): Bhf. Tiefenbrunnen — Bellevue — Central — Hauptbahnhof — Escher-Wyss-Platz — Werdhölzli
  • 5 (коричневый): Laubegg — Bhf. Enge — Bürkliplatz — Bellevue — Kunsthaus — Kirche Fluntern
  • 6 (светло-коричневый): Bhf. Enge — Stockerstrasse — Paradeplatz — Hauptbahnhof — Central — ETH/Universitätsspital — Kirche Fluntern — Zoo
  • 7 (черный): Bhf. Stettbach — Schwamendinger Platz — Milchbuck — Schaffhauser Platz — Central — Hauptbahnhof — Paradeplatz — Stockerstrasse — Bhf. Enge — Wollishofen
  • 8 (бледно-зеленый): Hardplatz — Stauffacher — Stockerstrasse — Paradeplatz — Bürkliplatz — Bellevue — Kunsthaus — Römerhof — Klusplatz
  • 9 (фиолетовый): Hirzenbach — Schwamendinger Platz — Milchbuck — ETH/Universitätsspital — Kunsthaus — Bellevue — Bürkliplatz — Paradeplatz — Stauffacher — Triemli
  • 10 (розовый): Hauptbahnhof — Central — ETH/Universitätsspital — Milchbuck — Sternen Oerlikon — Flughafen Zürich
  • 11 (зеленый): Rehalp — Kreuzplatz — Bellevue — Bürkliplatz — Paradeplatz — Hauptbahnhof — Schaffhauser Platz — Bucheggplatz — Sternen Oerlikon — Auzelg
  • 13 (желтый): Albisgütli — Laubegg — Bhf. Enge — Stockerstrasse — Paradeplatz — Hauptbahnhof — Escher-Wyss-Platz — Frankental
  • 14 (голубой): Seebach — Sternen Oerlikon — Milchbuck — Schaffhauser Platz — Hauptbahnhof — Stauffacher — Triemli
  • 15 (красный): Klusplatz — Römerhof — Kreuzplatz — Bellevue — Central — Schaffhauser Platz — Bucheggplatz

(Platz — площадь, Strasse — улица, Bhf. — железнодорожная станция, Hauptbahnhof — центральный железнодорожный вокзал, Flughafen — аэропорт, Kunsthaus — музей искусств).

Нумерация маршрутов

Современная концепция нумерации трамвайных маршрутов сложилась в 1960-е годы. В системе ZVV все номера с 1 по 20 зарезервированы под трамвайные маршруты, хотя их нумерация ещё с 1980-х годов заканчивается номером 15. Номер 1, принадлежавший закрытому в 1954 году маршруту, зарезервирован на будущее. Маршрут 12 был также закрыт в 1964 году, но уже известно, что его номер в 2010 году будет присвоен новому трамвайному маршруту предприятия VBG. Маршрутные номера с 16 по 20 фигурируют в долгострочных планах развития трамвайной сети Цюриха до 2025 года[11].

С 2007 года работает музейный маршрут 21, работающий по последним воскресеньям каждого месяца с апреля по октябрь с использованием исторических вагонов[12]. Под номером 22 периодически совершаются специальные, экскурсионные и заказные рейсы (также на исторических вагонах).

Подвижной состав

Все вагоны цюрихского трамвая являются односторонними (то есть имеют кабину водителя и двери только на одной стороне, что дает возможность трамваям двигаться только в одном направлении и требует организации разворотных колец на конечных станциях), приспособлены под ширину колеи 1000 мм и к питанию от электрической сети постоянного тока напряжением 600В.

По состоянию на октябрь 2009 года в Цюрихе эксплуатируются 313 пассажирских вагонов[13], принадлежащих к 3 типам: Be 4/6 («Mirage»/«Мираж»); Be 4/6, Be 2/4, Be 4/8 («Tram 2000»/«Трам 2000», включая прицепные вагоны и вагоны, снабженные дополнительной низкопольной средней секцией) и Be 5/6 («Cobra»/«Кобра»). Каждый тип вагонов, в свою очередь, включает несколько серий.

Ниже приведены данные о современном пассажирском подвижном составе цюрихского трамвая с указанием номеров и годов постройки вагонов:

  • Be 4/4 1416—1430 «Karpfen»/«Карпы» (1959—1960)
  • Be 4/6 1601—1690 «Mirage»/«Мираж» (1966—1968)
  • Be 4/6 1691—1726 «Blinde Kuh»/«Слепая корова» (1968—1969)
  • Be 4/6 2001—2045 «Tram 2000»/«Трам 2000» (1976—1978), серия 1
  • Be 4/6 2046—2098 «Tram 2000»/«Трам 2000» (1985—1987), серия 2
  • Be 4/8 2099—2121 «Tram 2000 Sänfte»/«Трам 2000 Нежность» (1991—1992), серия 3
  • Be 4/6 2301—2315 «Tram 2000»/«Трам 2000» (1978), прицепы к серии 1
  • Be 2/4 2401—2420 «Tram 2000 Pony»/«Трам 2000 Пони» (1985—1987), прицепы к серии 2
  • Be 2/4 2421—2435 «Tram 2000 Pony»/«Трам 2000 Пони» (1992), прицепы к серии 3
  • Be 5/6 3001—3006 «Cobra»/«Кобра» (2001), прототипная серия
  • Be 5/6 3007—3088 «Cobra»/«Кобра» (2006—2009)

«Карпфен»

Одиночные вагоны типа «Карп» (включая прицепы к ним), выведенные из эксплуатации в декабре 2006 года, на следующий год были переданы в дар городу Винница на Украине и продолжают работать в трамвайном хозяйстве Винницы. Один состав был оставлен в Цюрихе и передан в трамвайный музей.

«Мираж»

Сочленённые вагоны типа «Мираж» также постепенно выводятся из эксплуатации. Они ещё используются на некоторых маршрутах как поодиночке, так и в составе сцепок из 2 однотипных вагонов. На базе этого типа существуют также прицепные вагоны без кабины, прозванные «Слепая корова». В связи с поступлением новых вагонов типа «Кобра» все «Миражи» будут выведены из эксплуатации до конца 2010 года и также отправлены в Винницу. Разумеется, по одному экземпляру получит трамвайный музей Цюриха.

«Трам 2000»

Сочленённые вагоны типа «Трам 2000» до сих пор составляют основу вагонного парка. Они эксплуатируются в 3 вариантах — поодиночке, с прицепным вагоном соответствующего типа и в сцепке из 2 однотипных вагонов. Часть этих вагонов в 2004—2005 годах была перестроена с добавлением средней низкопольной секции[9]. Такие вагоны были прозваны «Нежность».

«Кобра»

Современные полностью низкопольные многосекционные вагоны типа «Кобра» принадлежат к новейшему поколению трамвайного подвижного состава и используются только в Цюрихе. Они имеют длину 36 м и 7 низкопольных дверей, равномерно распределенных по всему вагону[7]. Эти вагоны не имеют колёсных осей и тележек — вместо этого одиночные колёса также равномерно распределены по всей длине вагона. Такая конструкция уменьшает как износ колёс при прохождении кривых, так и уровень шума и скрипа во время движения. «Кобры» уже широко используются на многих маршрутах, а парк предприятия VBG составляют только эти вагоны. Окончание поставки «Кобр» планируется на 2010 год, они полностью заменят вагоны типа «Мираж».

Салоны всех вагонов типа «Кобра» и «Трам 2000» оборудованы электронными мониторами, показывающими маршрут следования, время проезда до ближайших остановок и до конечной станции и возможности пересадок на следующей остановке, а также экстренную информацию (например, о временном изменении или сокращении маршрута). Интересно, что пульт управления всех моторных вагонов типа «Мираж» и «Трам 2000» оборудован рулём, подобным автомобильному.

Исторически все пассажирские вагоны предприятия VBZ имеют бело-синюю окраску (белая верхняя часть, синяя — нижняя), соответствующую цветам флага кантона Цюрих. Небольшая часть вагонов несет специальную рекламную окраску, меняющуюся из года в год. Вагоны предприятия VBG имеют лишь узкую продольную синюю полосу посередине высоты вагона (под окнами) на общем белом фоне.

Кроме пассажирских, в трамвайном хозяйстве Цюриха имеются различные исторические (музейные), служебные и грузовые вагоны. Каждый год в преддверии Рождества на линию выходит празднично украшенный старинный вагончик Märlitram. Также имеется вагон, оборудованный кухней и используемый как передвижной ресторан на колесах.

Инфраструктура

Организация движения

Цюрихский трамвай отличается идеальной организацией движения. Практически все маршруты (кроме 10) являются диаметральными — это значит, что они соединяют два относительно противоположных района города, проходя через его исторический центр. На всех маршрутах действует тактовое расписание, соблюдаемое с точностью до 1 минуты. Трамваи работают примерно с 5 часов утра до 1 часа ночи. Интервал движения на большинстве маршрутов составляет около 5 минут в рабочие дни и около 10 минут — в выходные и праздничные (поздним вечером интервалы увеличиваются).

Продажа проездных билетов осуществляется в автоматах, имеющихся на каждой остановке, и в специальных билетных кассах, расположенных на крупных пересадочных узлах. На трамваях Цюриха действует единая система проездных билетов для всего кантона Цюрих. Также действуют проездные билеты, действительные на всей территории Швейцарии. Почти вся трамвайная сеть расположена в пределах внутренней городской тарифной зоны Цюриха. Единственным исключением является линия маршрута 10, ведущая в аэропорт Цюриха.

Остановки и конечные станции

На каждой трамвайной остановке имеются специальные посадочные платформы в один уровень с низким полом современных вагонов типа «Кобра», облегчающие посадку и высадку инвалидов в колясках. Многие остановки (например, Paradeplatz, Central, Bellevue) представляют собой весьма сложные пересадочные узлы с несколькими платформами для различных направлений движения трамваев. Почти все остановки оборудованы электронными табло, постоянно показывающими время, остающееся до прибытия 4 ближайших маршрутов в каждом направлении согласно расписанию.

Все конечные станции представляют собой разворотные кольца, так как используется только односторонний подвижной состав. В некоторых местах (например, на кольце Zoo) разворот организован по часовой стрелке, с самопересечением путей на кольце.

Трамвайные депо

С 1997 года в Цюрихе эксплуатируются 5 трамвайных депо — Hard, Irchel, Kalkbreite, Oerlikon и Wollishofen. Два из них используются только для отстоя вагонов, не осуществляя их обслуживания — это депо Hard (с 2008 года) и Wollishofen (с 1998 года). С реализацией проекта Glattalbahn депо Oerlikon расширено и модернизировано для принятия вагонов предприятия VBG (окончание работ — в 2010 году). Ремонт вагонов осуществляется в центральных мастерских предприятия VBZ в Altstetten.

Бывшее депо Wartau долгое время использовалось трамвайным музеем Цюриха для содержания исторических вагонов. В мае 2007 года музей переехал в закрытое ещё в 1997 году и после этого специально переоборудованное депо Burgwies, а депо Wartau с тех пор служит для ремонта и реставрации музейного подвижного состава.

Трамвайный тоннель

В состав цюрихской трамвайной системы входит тоннель протяженностью 2 км между остановками Schwamendinger Platz и Milchbuck. Он был построен в 1971 году для планировавшегося тогда метрополитена, проект строительства которого был отклонён гражданами на референдуме в 1973 году. Оставшийся неиспользуемым тоннель в 1986 году был приспособлен под трамвайную линию, и на ней работают маршруты 7 и 9[7].

В этом тоннеле организовано левостороннее движение трамваев, так как находящиеся в нём три остановки имеют «островные» посадочные платформы (подобную станциям метрополитена), в то время как двери у вагонов находятся справа. После въездов в тоннель трамвайные пути противоположных направлений крестообразно пересекаются в разных уровнях.

Трамвайный музей

Цюрихский трамвайный музей был основан в 1967 году. С 2007 года его постоянная экспозиция расположена в бывшем трамвайном депо Burgwies. Музей имеет большое количество вагонов исторического подвижного состава Цюриха и пригородов, большинство из которых на ходу и способно совершать поездки по городу. Эти вагоны используются на музейном маршруте 21, а также для проведения экскурсионных или заказных рейсов.

Другие родственные виды рельсового транспорта в Цюрихе

Пригородный трамвай

  • S17: Wohlen — Bremgarten — Dietikon (маршрут обслуживается компанией BDWM, его линия не соединена с городской трамвайной системой)
  • S18: Esslingen — Egg — Forch — Zollikerberg — Rehalp — Kreuzplatz — Bhf. Stadelhofen (маршрут обслуживается компанией Forchbahn, его линия частично использует городские трамвайные пути на участке от остановки Rehalp до конечной станции Bhf. Stadelhofen)

Фуникулёр

  • 23 (Seilbahn Rigiblick): Rigiplatz — Rigiblick
  • 24 (Polybahn): Central — Polyterrasse

Зубчатая железная дорога

  • 25 (Dolderbahn): Römerhof — Grand Hotel Dolder

Напишите отзыв о статье "Цюрихский трамвай"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.vbz.ch/vbz_opencms/opencms/vbz/deutsch/DieVBZ/ZahlenFakten/fahrgastzahlen.html Официальный сайт VBZ] (нем.)
  2. [www.vbz.ch/vbz_opencms/opencms/vbz/deutsch/DieVBZ/ZahlenFakten/linienlaengen.html Официальный сайт VBZ] (нем.)
  3. 1 2 [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_1.html «Цюрих: город и его трамваи»] (англ.)
  4. [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_1.html «Цюрих: город и его трамваи»] (нем.)
  5. [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_2.html «Цюрих: город и его трамваи»] (англ.)
  6. 1 2 [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_2.html «Цюрих: город и его трамваи»] (нем.)
  7. 1 2 3 [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_3.html «Цюрих: город и его трамваи»] (англ.)
  8. [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_1.html#f01 «Цюрих: город и его трамваи»] (англ.)
  9. 1 2 3 4 5 [www.proaktiva.ch/tram/zurich/zurich05_4.html «Цюрих: город и его трамваи»] (англ.)
  10. [www.vbz.ch/vbz_opencms/opencms/vbz/deutsch/Aktuell/TramZuerichWest/ Официальный сайт VBZ] (нем.)
  11. 1 2 [www.vbz.ch/vbz_opencms/opencms/vbz/deutsch/Aktuell/Liniennetz_2025/ Официальный сайт VBZ] (нем.)
  12. [www.tram-museum.ch/content.php?id=5 Трамвайный музей Цюриха] (нем.)
  13. [www.vbz.ch/vbz_opencms/opencms/vbz/deutsch/DieVBZ/ZahlenFakten/fahrzeuge.html Официальный сайт VBZ] (нем.)

Ссылки

  • [www.vbz.ch/ Официальный сайт VBZ — предприятия общественного транспорта города Цюрих (нем.)]
  • [www.zvv.ch/ Официальный сайт ZVV — транспортного объединения кантона Цюрих (нем.)]
  • [www.forchbahn.ch/ Официальный сайт транспортной компании Forchbahn (линия легкорельсового транспорта Цюрих-Эсслинген (нем.)]
  • [www.tram-museum.ch/ Официальный сайт трамвайного музея Цюриха (нем.)]
  • [www.proaktiva.ch/tram/zurich/ Неофициальный сайт о цюрихском трамвае (англ.)]
  • [tram.rusign.com/ch/zurich/ Подборка страниц о цюрихском трамвае на сайте Александра Елагина, посвященном московскому трамваю]

Отрывок, характеризующий Цюрихский трамвай

Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.