Цянь, Роберт
Роберт Цянь (Цянь Цзэнань) | |
Научная сфера: |
биохимия |
---|---|
Учёная степень: | |
Альма-матер: |
Роберт Цянь Цзэнань (англ. Robert Tjian, кит. трад. 錢澤南, пиньинь: Qián Zénán, р.22 сентября 1949) — американский биохимик китайского происхождения.
Биография
Родился в 1949 году в Гонконге. Его отец Цянь Цзынин (потомок в 32-м поколении Цянь Лю[en] — основателя и первого правителя царства У Юэ[en] эпохи пяти династий и десяти царств) был в Шанхае известным капиталистом и одним из основателей современного бумажного производства в Китае, но в связи с тем, что гоминьдановцы проиграли гражданскую войну, в апреле 1949 года был вынужден переехать из Шанхая в Гонконг, находившийся тогда под юрисдикцией Великобритании. В 1950 году семья переехала в Сан-Паулу (Бразилия), а с 1963 года поселилась в штате Нью-Джерси (США).
В 1971 году Роберт Цянь получил степень бакалавра в Калифорнийском университете в Беркли, а в 1976 году — степень Ph.D. в Гарвардском университете. В качестве постдокторанта три года работал под руководством Джеймса Уотсона в Лаборатории в Колд-Спринг-Харбор. С 1979 году работает в Калифорнийском университете в Беркли. С 2008 года входит в совет директоров Премии Ласкера.
Научные достижения
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Избранные труды
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Награды
- Премия Розенстила (1994, совместно с Robert G. Roeder[en])
- Премия Луизы Гросс Хорвиц (1999)
- В 2014 году медиакомпания «Thomson Reuters» включила Роберта Цяня в свой список наиболее вероятных кандидатов на получение Нобелевской премии.
Напишите отзыв о статье "Цянь, Роберт"
Отрывок, характеризующий Цянь, Роберт
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.
Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.
Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.