А Ин
А Ин | |
阿英 | |
Имя при рождении: |
Цянь Син-цунь |
---|---|
Псевдонимы: |
А Ин |
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: |
Империя Цин, КНР |
Род деятельности: | |
Жанр: |
А Ин (кит. упр. 阿英, пиньинь: Ā Yīng; настоящее имя — Цянь Син-цунь (кит. упр. 钱杏邨, пиньинь: Qián Xìngcūn); 6 февраля 1900[1] — 17 июня 1977) — китайский драматург, литературовед и критик. Автор исторических драм и работ по истории новой и новейшей китайской литературы.
Содержание
Биография
Родился в г. Уху в провинции Аньхой. В юности участвовал в движении 4 мая. В 1926 году вступил в Компартию. В 1927 бежал из Ухань, а оттуда в Шанхай, где совместно с поэтом Цзян Гуанцы организовал общество «Солнце» (кит. упр. 太阳, пиньинь: Tàiyáng), став одним из зачинателей движения за пролетарскую литературу в Китае[2]. Зимой 1930 года принял участие в подготовительной работе «Лиги левых писателей» (кит. упр. 左翼作家同盟), был избран членом её Бюро и Исполнительного комитета.
В конце 1930-х во время Японо-китайской войны был литературным редактором ежедневной шанхайской газеты «Спасение» (кит. упр. 救亡日报, пиньинь: Jiùwáng Rìbào). В 1941 руководил пропагандистской работой в Новой 4-й армии. После основания КНР работал в сфере руководства культурой, при этом продолжая вести обширные литературоведческие исследования. Подвергся преследованиям во времена культурной революции[3]. Умер от рака 17 июня 1977 года.
Творчество
А Ин начинал как новеллист (сборники рассказов «Могилы», «История революции», «Белый дым» и др.) и поэт (сборник «Голодные люди и голодный орёл»), но наибольшее признание получил как драматург. Его перу принадлежит ряд исторических драм, в том числе «Ли Цзычэн» (кит. упр. 李闯王, 1948) о вожде Крестьянской войны 1628—45, а также сценарии кинофильмов.
Ещё в конце 1920-х А Ин проявил себя как литературный критик и историк литературы. Помимо эссе про современных ему китайских авторов, он написал обзоры творчества М. Горького, А.С. Пушкина, Бернарда Шоу, Дюма и других зарубежных писателей.
Является автором ценных[2] работ по истории китайской литературы XIX—XX века: «Современные китайские писатели» (1928), «Индекс исторических материалов» (1935) к «Большой антологии новой китайской литературы», «Беседы о прозе» (1936), «История прозы поздней Цин» (1937), «Каталог драматических и прозаических произведений поздней Цин» (1954), «Сборник произведений периода Опиумных войн» (1957), «Сборник произведений периода франко-китайской войны» (1957) и других.
Напишите отзыв о статье "А Ин"
Примечания
- ↑ В советских источниках указывался неверный год рождения — 1905
- ↑ 1 2 [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-1065.htm?cmd=2&istext=1 «Краткая литературная энциклопедия», т.1, М., 1962]
- ↑ [www.hudong.com/wiki/%E9%98%BF%E8%8B%B1 Портал Hudong (кит.)]
Ссылки
- [baike.baidu.com/view/67003.htm Список произведений на портале «Baidu» (кит.)]
- [www.hudong.com/wiki/%E9%98%BF%E8%8B%B1 Портал «Hudong» (кит.)]
Литература
- Федоренко Н. Т., Китайская литература, М., 1956
- «Краткая литературная энциклопедия», т. 1, М., 1962
- Черкасский Л. Е. Новая китайская поэзия (20-30-е годы). М.: Наука, 1972. По именному указателю.
Отрывок, характеризующий А Ин
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.