Чемпионат Европы по футболу 1968

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЧЕ-1968 по футболу»)
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по футболу 1968
Campionato europeo di calcio 1968
Подробности чемпионата
Место проведения Италия Италия
      Города проведения Рим
Неаполь
Флоренция
      Стадионы Олимпико
Сан-Паоло
Коммунале
Сроки финального турнира 5 — 10 июня 1968
      в финале 4
Призовые места
Чемпион  Италия
Второе место  Югославия
Третье место  Англия
Четвёртое место  СССР
Статистика чемпионата
Посещаемость 260 916 (52 183 за игру)
Сыграно матчей 5
Забито голов (1,4 за игру)
Бомбардир(ы) Драган Джаич
Хронология

3-й Чемпионат Европы по футболу 1968 финальный турнир второго Чемпионата Европы проходил в Италии с 5 по 10 июня 1968 года.

К третьему розыгрышу решено было перейти от сочетания «Кубок Европы» к «чемпионату Европы», так как УЕФА посчитал целесообразным изменить чисто олимпийскую систему на смешанную.

По новым правилам сначала сборные разбивались на 8 групп и проводили в них двухкруговые турниры, а затем, как и раньше, вступала в силу система «на вылет» — четвертьфиналы, полуфиналы и финал. При комплектовании групп впервые был применен принцип рассеивания. Восемь сильнейших сборных должны были возглавить их в качестве «маток». Число участников составило 31 команду.

В полуфинале сборная СССР сыграла вничью 0:0 с командой Италии. Победителя определял жребий, который оказался неблагосклонным к капитану сборной СССР Альберту Шестернёву. Такого в истории футбола на высоком уровне больше не случалось.





Города и Стадионы

Неаполь Флоренция Рим
Сан Паоло Стадио Коммунале Стадио Олимпико
40°49′40″ с. ш. 14°11′34″ в. д. / 40.82778° с. ш. 14.19278° в. д. / 40.82778; 14.19278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.82778&mlon=14.19278&zoom=14 (O)] (Я) 43°46′51″ с. ш. 11°16′58″ в. д. / 43.78083° с. ш. 11.28278° в. д. / 43.78083; 11.28278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.78083&mlon=11.28278&zoom=14 (O)] (Я) 41°56′01″ с. ш. 12°27′17″ в. д. / 41.93361° с. ш. 12.45472° в. д. / 41.93361; 12.45472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.93361&mlon=12.45472&zoom=14 (O)] (Я)
Вместимость: 72 800 Вместимость: 47 000 Вместимость: 86 500
<center>
Чемпионат Европы по футболу 1968, Италия

Отборочные игры

Отборочные соревнования проводились в два этапа: групповой этап (проходил с 1966 по 1968 годы) и четвертьфинальные матчи (игрались в 1968 году). Семь групп по 4 команды в каждой и еще одна с тремя командами. Игралось по два матча с каждой командой (дома и в гостях). Только победители групп попадали в следующий этап квалификации.

Четвертьфиналисты играли по два матча между собой (дома и в гостях). Победители пар попадали в финальный турнир.

Финальный турнир

Полуфиналы Финал
5 июня. Неаполь
  Италия (по жребию)  0  
  СССР  0  
 
8 июня. Рим (переигровка 10 июня)
      Италия  2 (1)
    Югославия  0 (1)
Третье место
5 июня. Флоренция 8 июня. Рим
  Югославия  1   Англия  2
  Англия  0     СССР  0


1/2 финала

5 июня 1968
18:00
 Италия 0 : 0*
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/matches/round=175/match=3938/index.html Отчёт]
СССР 
Стадион: Стадио Сан-Паоло, Неаполь
Зрителей: 68 582
Судья: Курт Ченчер
Составы:
Италия: Дзофф, Бурньич, Факкетти, Феррини, Берчеллино, Кастано, Доменгини, Юлиано, Маццола, Ривера, Прати
СССР: Пшеничников, Истомин, Шестернев, Капличный, Афонин, Ленев, Логофет, Малофеев, Банишевский, Бышовец, Еврюжихин

* Италия вышла в финал благодаря жребию (подбрасыванию монеты).


5 июня 1968
21:15
 Югославия 1 : 0
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/matches/round=175/match=3937/index.html Отчёт]
Англия 
Джаич  86' Голы
Стадион: Стадио Коммунале, Флоренция
Зрителей: 21 834
Судья: Хосе Мария Ортис де Мендибил
Составы:
Югославия: И.Пантелич, Фазлагич, Паунович, Хольцер, Дамянович, Павлович, Тривич, Осим, Петкович, Мусемич, Джаич
Англия: Бэнкс, Лебон, Уилсон, Мюллери, Ньютон, Мур, Болл, Хантер, Б.Чарльтон, Хант, Питерс

Матч за 3 место

8 июня 1968
18:45
 Англия 2 : 0
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/matches/round=176/match=3939/index.html Отчёт]
СССР 
Б. Чарльтон  39'
Херст  63'
Голы
Стадион: Стадио Олимпико, Рим
Зрителей: 68 817
Судья: Иштван Жолт
Составы:
Англия: Бэнкс, Т.Райт, Уилсон, Стайлз, Лебон, Мур, Хантер, Б.Чарльтон, Хант, Херст, Питерс
СССР: Пшеничников, Истомин, Шестернев, Капличный, Афонин, Ленев, Логофет, Малофеев, Банишевский, Бышовец, Еврюжихин

Финал

8 июня 1968
21:15
 Италия 1 : 1
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/matches/round=179/match=73910/index.html Отчёт]
Югославия 
Доменгини  80' Голы Джаич  39'
Стадион: Стадио Олимпико, Рим
Зрителей: 68 817
Судья: Готфрид Динст
Составы:
Италия: Дзофф, Бурньич, Гуарнери, Кастано, Факкетти, Феррини, Юлиано, Лодетти, Доменгини, Анастази, Прати
Югославия: И.Пантелич, Фазлагич, Паунович, Хольцер, Дамянович, Павлович, Тривич, Ачимович, Петкович, Мусемич, Джаич

Переигровка финала

10 июня 1968
21:15
 Италия 2 : 0
[ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/matches/round=179/match=73911/index.html Отчёт]
Югославия 
Рива  12'
Анастази  31'
Голы
Стадион: Стадио Олимпико, Рим
Зрителей: 55 000
Судья: Хосе Мария Ортис де Мендибил
Составы:
Италия: Дзофф, Бурньич, Гуарнери, Сальвадоре, Факкетти, Де Систи, Розато, Маццола, Доменгини, Анастази, Рива
Югославия: И.Пантелич, Фазлагич, Паунович, Хольцер, Дамянович, Павлович, Тривич, Ачимович, Хошич, Мусемич, Джаич
Чемпион Европы
1968

Италия

Первый титул

Лучшие бомбардиры

2 мяча

1 мяч

Символическая сборная

Источник: УЕФА[1]

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу 1968"

Примечания

  1. [ru.uefa.com/news/newsid=1608388.html#1968+символическая+сборная 1968: Символическая сборная].

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tables/68e.html Статистика чемпионата на RSSSF]  (англ.)
  • [goal.net.ua/encyclopedia/1371.html История Чемпионатов Европы. 1968 Италия]  (рус.)
  • [www.uefaeuro.ucoz.ru/index/0-9 Триумф «Каттеначо»]  (рус.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1968/index.html 1968: Работа по-итальянски]


</div>

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу 1968

– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.