Чемпионат Европы по футболу 1984

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЧЕ-1984 по футболу»)
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по футболу 1984
Championnat d'Europe de football 1984
Подробности чемпионата
Место проведения Франция Франция
      Города проведения Париж, Ланс, Лион, Марсель, Нант, Сент-Этьен, Страсбург
      Стадионы «Парк де Пренс» (Париж), «Феликс Боллар» (Ланс), «Жерлан» (Лион), «Велодром» (Марсель), «Божуар» (Нант), «Жоффруа Гишар» (Сент-Этьен), «Ла Мено» (Страсбург)
Сроки финального турнира 12 — 27 июня 1984
      в финале 8
Призовые места
Чемпион  Франция
Второе место  Испания
Третье место  Португалия
 Дания
Статистика чемпионата
Посещаемость 599 669 (39 978 за игру)
Сыграно матчей 15
Забито голов 41 (2,73 за игру)
Бомбардир(ы) Мишель Платини  (9 мячей)
Лучший игрок Мишель Платини
Хронология

7-й чемпионат Европы по футболу — проходил в семи городах Франции с 12 по 27 июня 1984 года. В финальной стадии принимали участие 8 команд: 7 победителей отборочных групп и сборная Франции на правах хозяйки турнира. Она же и стала обладателем трофея.

По сравнению с предыдущим первенством несколько изменилась схема проведения чемпионата: 8 команд как и прежде были разбиты на две подгруппы, но две лучшие команды из каждой играли стыковые полуфинальные матчи между собой. Матч за 3-е место, начиная с этого чемпионата, не проводился.

Этот чемпионат явился бенефисом сборной Франции («сборная мушкетёров»), впервые выигравшей международный турнир, и Мишеля Платини как игрока, сумевшего поразить ворота соперников 9 раз в 5 матчах.





Участники

Города и стадионы

Париж
Чемпионат Европы по футболу 1984, Франция
Марсель
Парк де Пренс Велодром
Вместимость: 48.400 Вместимость: 60.800
Ланс Лион
Феликс Боллар Стад де Жерлан
Вместимость: 43.500 Вместимость: 41.180
Нант Сент-Этьен Страсбург
Божуар Жоффруа Гишар Ла Мено
Вместимость: 52.923 Вместимость: 36.000 Вместимость: 40.860

Отборочные игры

Составы команд

Финальный турнир

Группа A

Сборная И В Н П М Очки
 Франция 3 3 0 0 9 − 2 6
 Дания 3 2 0 1 8 − 3 4
 Бельгия 3 1 0 2 4 − 8 2
 Югославия 3 0 0 3 2 − 10 0
12 июня, 1984
 Франция 1 : 0 Дания 
Платини  78' Голы
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 47 570
Судья: Фолькер Рот


13 июня, 1984
 Бельгия 2 : 0 Югославия 
Ванденберг  28'
Грюн  44'
Голы
Стадион: Феликс Боллар, Ланс
Зрителей: 40 000
Судья: Эрик Фредрикссон


16 июня, 1984
 Франция 5 : 0 Бельгия 
Платини  4'74' (пен.)89'
Жиресс  31'
Фернандес  44'
Голы
Стадион: Божуар, Нант
Зрителей: 51 359
Судья: Роберт Валентайн


16 июня, 1984
 Дания 5 : 0 Югославия 
Арнесен  47'69' (пен.)
Берггреен  16'
Элькьер-Ларсен  82'
Лауридсен  84'
Голы
Стадион: Стад де Жерлан, Лион
Зрителей: 34 745
Судья: Аугусто Ламо Кастильо


19 июня, 1984
 Франция 3 : 2 Югославия 
Платини  59'61'76' Голы Шестич  31'
Д. Стойкович  80'
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 45 789
Судья: Андре Дайна


19 июня, 1984
 Дания 3 : 2 Бельгия 
Арнесен  41' (пен.)
Брилль  60'
Элькьер-Ларсен  84'
Голы Кулеманс  26'
Веркаутерен  38'
Стадион: Ла Мено, Страсбург
Зрителей: 36 911
Судья: Адольф Прокоп

Группа B

Сборная И В Н П М Очки
 Испания 3 1 2 0 3 − 2 4
 Португалия 3 1 2 0 2 − 1 4
ФРГ 3 1 1 1 2 − 2 3
 Румыния 3 0 1 2 2 − 4 1
14 июня, 1984
ФРГ 0 : 0 Португалия 
Стадион: Ла Мено, Страсбург
Зрителей: 47 950
Судья: Ромуальдас Юшка


14 июня, 1984
 Румыния 1 : 1 Испания 
Бёлёни  35' Голы Карраско  22' (пен.)
Стадион: Жоффруа Гишар, Сент-Этьен
Зрителей: 17 012
Судья: Алексис Понне


17 июня, 1984
ФРГ 2 : 1 Румыния 
Фёллер  25'66' Голы Кораш  46'
Стадион: Феликс Боллар, Ланс
Зрителей: 31 803
Судья: Ян Кейзер


17 июня, 1984
 Португалия 1 : 1 Испания 
Соуза  52' Голы Сантильяна  73'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 30 000
Судья: Мишель Вотро


20 июня, 1984
ФРГ 0 : 1 Испания 
Голы Маседа  90'
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей:47 691
Судья: Войтех Христов


20 июня, 1984
 Португалия 1 : 0 Румыния 
Нене  81' Голы
Стадион: Божуар, Нант
Зрителей: 24 266
Судья: Хайнц Фанлер

Плей-офф

  Полуфиналы Финал
                 

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Франция (д.в.)</td>

3  

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Португалия</td>

2  
   

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Франция</td>

2
 

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Испания</td>

0

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Дания</td>

1 (4)

<td colspan="2" style="border:1px solid #aaa;" bgcolor=#f9f9f9>   Испания (пен.)</td>

1 (5)  

Полуфиналы

23 июня, 1984
 Франция 3 : 2
(в доп. время)
Португалия 
Домерг  24'114'
Платини  119'
Голы Жордао  74'98'
Стадион: Велодром, Марсель
Зрителей: 54 848
Судья: Паоло Бергамо


24 июня, 1984
 Дания 1 : 1
(4 : 5 − по пенальти)
Испания 
Лербю  7' Голы Маседа  67'
Стадион: Стад де Жерлан, Лион
Зрителей: 47 483
Судья: Джордж Куртни

Финал

27 июня, 1984
 Франция 2 : 0 Испания 
Платини  57'
Беллон  90'
Голы
Стадион: Парк де Пренс, Париж
Зрителей: 47 368
Судья: Войтех Христов
Чемпион Европы
1984

Франция

Первый титул

Бомбардиры

9 мячей

3 мяча

2 мяча

Символическая сборная

Источник: УЕФА[1]

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу 1984"

Примечания

  1. [ru.uefa.com/uefaeuro/finals/history/memories/newsid=1648616.html 1984: Символическая сборная].

Ссылки

  • [rusteam.permian.ru/eurocup/statistics/1984_f.html Отчёт о чемпионате]  (рус.)
  • [www.rsssf.com/tables/84e.html Статистика чемпионата на RSSSF]  (англ.)
  • [www.klisf.info/inter/ec/1984m.htm Статистика чемпионата на КЛИСФе]  (рус.)
  • [goal.net.ua/encyclopedia/1834.html История Чемпионатов Европы. 1984. Франция]  (рус.)
  • [www.uefa.com/uefaeuro/season=1984/index.html Евро 1984 на официальном сайте УЕФА]  (англ.)
  • [ru.uefa.com/uefaeuro/season=1984/index.html Русскоязычная страница турнира на официальном сайте УЕФА]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу 1984

Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.