Чеченский государственный университет

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЧИГУ»)
Перейти к: навигация, поиск
ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет»
(ЧГУ)
Международное название

The Chechen State University (ChStUn)

Прежние названия
  • Грозненский учительский институт;
  • Грозненский государственный педагогический институт;
  • Чечено-Ингушский государственный педагогический институт;
  • Чечено-Ингушский государственный университет имени Льва Николаевича Толстого.
Год основания

7 февраля 1938

Тип

Государственный

Ректор

Саидов Заурбек Асланбекович

Студенты

15862

Расположение

Россия Россия, Грозный

Юридический адрес

364907, Чеченская Республика, г. Грозный, ул. Шерипова, д. 32.

Сайт

[www.chesu.ru su.ru]

Координаты: 43°19′35″ с. ш. 45°42′42″ в. д. / 43.3263° с. ш. 45.7118° в. д. / 43.3263; 45.7118 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.3263&mlon=45.7118&zoom=16 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1938 году

Чеченский государственный университет (чеч. Нохчийн пачхьалкхан университет) — классический университет в городе Грозном. Основан в 1938 году.





История

Университет ведёт свою историю от 7 февраля 1938 года, когда в Грозном по инициативе обкома партии и Совнаркомаа Чечено-Ингушской АССР открылся Грозненский учительский институт с двухгодичным сроком обучения. Контингент обучающихся составлял в 120 человек. 1 сентября 1938 года учительский институт был преобразован в Чечено-Ингушский государственный педагогический институт с четырёхгодичным сроком обучения. Институт располагал филологическим, историческим и физико-математическим факультетами.

После начала Великой Отечественной войны оборудование института было эвакуировано, однако уже середине 1943 года началось восстановление учебного заведения.

В 1955 году построен большой учебный корпус института, в 1957 году — мастерские для физико-математического факультета. В 1956 году институт открыл факультет физического воспитания, в 1958 году — факультет педагогики и методики начального образования, в 1960 году — естественно-географический факультет, в 1962 году — факультет иностранных языков. На протяжении нескольких лет исторический и филологический факультеты были объединены в историко-филологический факультет.

В 1960 году институту присвоено новое название — Чечено-Ингушский государственный педагогический институт.

В 1960-х годах укрепляется материально-техническая база института: построено общежитие на 632 места, созданы новые кабинеты и лаборатории, значительно увеличилось и улучшилось научное оборудование[1].

9 марта 1971 году институт преобразован в Чечено-Ингушский государственный университет[2]. Учебному заведению присвоено имя Льва Николаевича Толстого. К середине 1980-х годов в университете насчитывалось уже 8 факультетов — исторический, филологический, романо-германской филологии, экономический, физический, математический, географический, биолого-химический. В 1990 году открыт медицинский факультет, в 1993 году — юридический и финансово-экономический факультеты.

В январе 1995 года в ходе военных действий корпуса университета подверглись значительным разрушениям. В руины были превращены учебные корпуса, уничтожены библиотека, ботанический сад, уникальные научные лаборатории, учебно-производственные базы, вычислительный центр, типография. Тем не менее, занятия продолжались в нескольких уцелевших помещениях[1].

28 февраля 1995 года Чечено-Ингушский государственный университет имени Льва Николаевича Толстого был переименован в Чеченский государственный университет[3].

После окончания Первой чеченской войны и провозглашения независимости Чечни, университет был подчинён новым властям, фактически был выведен из образовательного пространства России, лишён финансовой поддержки. Тем не менее, в разрушенных и разграбленных помещениях университет продолжал работу.

В 1997 году открыт агротехнологический факультет[1]. В ноябре 1997 года в Урус-Мартане открылся заочный факультет Чеченского государственного университета. Аналогичные факультеты предполагалось открыть Шалинском и Шелковском районах республики[4].

В 1997 году в университете начались восстановительные работы. К началу 1998 года отремонтированы помещения для учебных занятий в общежитии и двух учебных корпусах ЧГУ, создана автономная система отопления. В течение 1998 года шло восстановление третьего учебного корпуса, а также здания бывшей школы-интерната, которое было передано университету[5].

В июле 1998 года Кабинет министров Чеченской Республики Ичкерия принял решение о закрытии Чеченского педагогического института, который, по мнению властей, «дублировал» Чеченский госуниверситет. Вся материальная база и штат пединститута переданы университету. Сокращено пять факультетов и 36 кафедр[6]. Тем не менее, педагоги пединститута отстояли своё учреждение, и закрытие института не было осуществлено[7].

В 1999 году в ходе очередных боевых действий университет снова подвергся разрушениям и приостановил работу. В апреле 2000 года, после установления в городе пророссийской администрации, университет возобновил работу. 6 мая 2003 года университет внесён в единый государственный реестр юридических лиц под названием Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Чеченский государственный университет».

В начале 2000-х годов начинается восстановление материально-технической базы. В 2003 году восстановлены 2500 квадратных метров учебных площадей, в 2004 году введены в строй столовая, учебные мастерские, два читальных зала. В марте 2005 года введён в эксплуатацию учебный корпус для экономического факультета и ректората, в 2006 году отремонтированы ещё 6 учебных корпусов. В октябре 2006 года открыт учебный корпус медицинского факультета. В 2009 году проведён капитальный ремонт 3-го учебного корпуса. В марте 2007 года начато строительство главного корпуса университета на месте разрушенного (улица Асланбека Шерипова, площадь Борьбы, сквер Льва Толстого). В начале 2000-х годов в структуру университета входят 13 факультетов — исторический, математики и компьютерных технологий, физики и информационно-коммуникационных технологий, биолого-химический, медицинский, юридический, экономический, финансово-экономический, географии и геоэкологии, агротехнологический, иностранных языков, филологический (в 2007 году преобразован в Институт чеченской и общей филологии), государственного управления (с 2005 года). В 2003 году был создан Центр дополнительного профессионального образования, призванный заниматься профессиональной переподготовкой специалистов. В 2006 году он преобразован в факультет дополнительного профессионального образования и повышения квалификации.

В университете функционируют ботанический сад, зоологический музей, историко-краеведческий музей, библиотека с 5 отделами обслуживания, абонементами и читальными залами, комбинат общественного питания[1].

25 июля 2011 года университет преобразован в федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Чеченский государственный университет»[8].

Структура

В ЧГУ работают 814 преподавателей, в том числе 55 докторов наук, профессоров, 236 кандидатов наук. В вузе функционирует 72 кафедры.

13 факультетов выпускают специалистов по 40 специальностям. Общее количество студентов по очной и заочной формам обучения — почти 20 тысяч.

С 2003 года реализовывается совместный партнёрский проект по журналистике с Датской школой журналистики.

Факультеты и институты

  • Факультет дополнительного профессионального образования и повышения квалификации
  • Факультет географии и геоэкологии
  • Факультет математики и компьютерных технологий
  • [www.fizfak-chgu.ru Факультет физики и информационно-коммуникационных технологий]
  • Агротехнологический институт
  • Биолого-химический факультет
  • Факультет иностранных языков
  • [www.fgu-95.ru Факультет Государственного Управления]
  • Институт экономики и финансов
  • Факультет информационных технологий
  • Юридический факультет
  • Медицинский институт
  • Исторический факультет
  • Институт чеченской и общей филологии

Известные педагоги и студенты

  • Абдулаев, Леча Шарипович (1953) — чеченский писатель, поэт, публицист, переводчик, Народный поэт Чеченской Республики, почётный профессор Чеченского государственного университета, Заслуженный журналист Чеченской Республики;
  • Алханов, Руслан Шахаевич (1962) — генерал-лейтенант полиции, кандидат юридических наук;
  • Арсанукаев, Шайхи Абдулмуслимович (1930—2012) — писатель и поэт, Народный писатель Чеченской республики;
  • Ахмадов, Муса Магомедович (1956) — писатель, поэт и драматург, Народный писатель Чеченской Республики;
  • Бадалов, Руслан Нурдиевич (23 сентября 1955) — борец, многократный обладатель Кубка СССР, чемпион СССР по вольной борьбе (1982 год), призёр первенства мира (1975 год), Мастер спорта СССР международного класса;
  • Байсултанов, Одес Хасаевич (1965) — председатель Правительства Чеченской Республики;
  • Бексултанов, Муса Эльмурзаевич (1954) — писатель, прозаик, Народный писатель Чеченской республики;
  • Бисултанов, Апти Дибаевич (1 сентября 1959) — поэт, филолог, доцент, бывший вице-премьер по социальному блоку;
  • Бурлаков, Михаил Петрович (1952) — политический деятель, депутат Государственной думы 1-го созыва (1993—1995), секретарь центрального политсовета «Партии защиты российской конституции Русь», доктор физико-математических наук;
  • Гагиев, Гирихан Аюпович — ингушский поэт, друматург. Народный поэт Республики Ингушетия;
  • Гайтукаева, Бана Мустафаевна (1959—1994) — поэтесса;
  • Гамидов, Анвар Гамидович (1924—2000) — кумыкский поэт, переводчик и педагог;
  • Гапуров, Шахрудин Айдиевич (1951) — российский учёный, доктор исторических наук, профессор, академик и президент Академии наук Чеченской Республики;
  • Дадаев, Муслим Вахаевич (1988) — борец вольного стиля, чемпион России и Европы среди юношей, член сборной команды России, обладатель Кубка мира;
  • Делимханов, Адам Султанович (1969) — российский государственный деятель, заместитель председателя правительства Чеченской республики (2006—2007), депутат Государственной думы России (с 2007);
  • Довлеткиреева, Лидия Махмудовна (1974) — литературный критик, литературовед, редактор, переводчик, кандидат филологических наук;
  • Домбаев Мусу Докуевич(1939-1990 гг.) - доктор медицинских наук, торакальный хирург, зав.каф. ГО, начальник НИСа ЧИГУ 1980-1990гг.
  • Евлоев, Ахмед Султанович — ингушский актёр театра и кино, режиссёр. Народный артист Республики Ингушетия;
  • Ибрагимов, Канта Хамзатович (1960) — современный писатель и общественный деятель, лауреат Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства, Народный писатель Чеченской Республики, академик Академии наук Чеченской Республики, доктор экономических наук, профессор;
  • Исламов, Султан Адланович (1965) — артист театра, эстрады и кино;
  • Кан-Калик, Виктор Абрамович (1946—1991) — профессор, доктор педагогических наук, ректор Чечено-Ингушского государственного университета в 1990—1991 годах;
  • Кацаев, Сайд-Хасан Абзуевич (1966) — писатель;
  • Кодзоев, Исса Аюпович — известный ингушский поэт и писатель, политический и общественный деятель;
  • Кусаев, Адиз Джабраилович (1938) — писатель, поэт, журналист, член Союза журналистов и Союза писателей России, Заслуженный работник культуры Чечено-Ингушской АССР;
  • Минкаилов, Эльбрус Салаудыевич (1955) — журналист, писатель, переводчик, литературный критик, литературовед, главный редактор литературно-художественного журнала «Орга», член Союза писателей и Союза журналистов России, член Союза писателей и Союза журналистов Чечни, член Клуба писателей Кавказа, Заслуженный работник культуры Чеченской Республики;
  • Мусаев, Зелимхан Магомед-Салихович (1970) — поэт, публицист, учёный;
  • Саралиев, Шамсаил Юнусович (1973) — политик, государственный деятель; депутат Государственной Думы; министр Чеченской Республики по внешним связям, национальной политике, печати и информации;
  • Татаев, Илес Вахидович (1938) — кинорежиссёр и сценарист, основатель национальной кинематографии, скульптор, Заслуженный деятель искусств Чечено-Ингушской АССР, Заслуженный деятель искусств РСФСР, Народный художник России;
  • Тепсаев, Беслан Юнусович (1971—2009) — старший лейтенант милиции, Герой Российской Федерации;
  • Ханбиев, Магомед Ильманович (1962) — дивизионный генерал, бывший министр обороны непризнанной Чеченской Республики Ичкерии и командующий Национальной гвардией ЧРИ, депутат парламента Чеченской Республики;
  • Цуруев, Шарип Мовладович (1963) — современный чеченский писатель, поэт, журналист, публицист, учёный-филолог, переводчик;
  • Яндарбиев, Зелимхан Абдулмуслимович (1952—2004) — поэт, президент Чеченской Республики Ичкерия.

Напишите отзыв о статье "Чеченский государственный университет"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Магомадов С. С., Хулаев И. М. и др. Чеченский государственный университет. Грозный, 2011
  2. Постановлением Совета Министров СССР от 9 марта 1971 года № 156
  3. [Постановление Госкомвуза РФ № 4745 от 28 февраля 1995 года]
  4. Газета «Ичкерия», № 81, 20 ноября 1997 года
  5. Газета «Грозненский рабочий», № 1, 4 января 1998 года
  6. Газета «Ичкерия», № 14, июль 1998 года
  7. Газета «Грозненский рабочий», № 36, 3 сентября 1998 года.
  8. ЕГРЮЛ, ОГРН 1032001202903

Ссылки

  • [www.chesu.ru Чеченский государственный университет] (рус.). — Официальный сайт Чеченского Государственного Университета. Проверено 5 февраля 2009.
  • [www.fmikt.ru Факультет математики и компьютерных технологий ЧГУ] (рус.). — Официальный сайт факультета математики и компьютерных технологий ЧГУ. Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6E8T88iTk Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Чеченский государственный университет

– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.