Чабб, Мэри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мэри Чабб
Mary Chubb
Род деятельности:

археолог, популяризатор науки, ведущий радиопередач

Дата рождения:

22 марта 1903(1903-03-22)

Место рождения:

Лондон

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Дата смерти:

22 января 2003(2003-01-22) (99 лет)

Место смерти:

Солсбери

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Мэри Чабб (англ. Mary Chubb; 22 марта 1903, Лондон — 22 января 2003, Солсбери) — английский археолог, журналистка, популяризатор науки, автор ряда книг по истории и культуре Древнего Ближнего Востока.

С 1928 года работала секретарём Общества исследования Египта в Лондоне, и с 1930 — секретарём экспедиции в Амарне, которой руководил Джон Пендлбери. В 1932 году вместе с мужем, Ральфом Лейверсом, участвовала в раскопках города Эшнунны в Месопотамии; этому посвящена её книга «Город в песках».

Во время Второй мировой войны вернулась в Англию, где попала в автокатастрофу и потеряла ногу. После несчастного случая Мэри Чабб уже не принимала участия в раскопках, посвятив себя журналистике и работе на радио; написала несколько книг о древнем мире для детей.

Напишите отзыв о статье "Чабб, Мэри"



Ссылки

  • [web.archive.org/web/20070405052939/www.timesonline.co.uk/tol/comment/obituaries/article857490.ece Некролог в «Таймс» (2003)]
  • [members.bib-arch.org/publication.asp?PubID=BSAO&Volume=9&Issue=1&ArticleID=9 Past Perfect: Finding Akhenaten’s Daughter The British author Mary Chubb uncovers an ancient Egyptian statue (Archaeology Odyssey)]

Книги

  • Чабб М. Здесь жила Нефертити. (Археологические раскопки в Тель-эль-Амарне). Пер. с англ. Н. Г. Коваленской. — М.: Изд-во вост. лит-ры, 1961. — 143 с. — 30 000 экз.
  • Чабб М. Город в песках. (Шумер). — М.: Наука (ГРВЛ), 1965. — 96 с. (обл.) — 53 000 экз.

Библиография

  • Deborah Manley. Traveling Through Egypt: From 450 B.C. to the Twentieth Century. Cairo, 2008. — P. 234.


Отрывок, характеризующий Чабб, Мэри

Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!