Тимьян губерлинский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чабрец губерлинский»)
Перейти к: навигация, поиск
Тимьян губерлинский
Научная классификация
Международное научное название

Thymus guberlinensis Iljin, 1920


Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Thymus+guberlinensis&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Thymus+guberlinensis ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Тимья́н (чабре́ц) губерли́нский[2][3] (лат. Thymus guberlinensis) — вид двудольных растений рода Тимьян (Thymus) семейства Яснотковые (Lamiaceae).





Распространение и среда обитания

В России встречается на юго-западе Волжско-Камского региона, Заволжье, Западной Сибири. Также распространён в казахстанской части Арало-Каспийской низменности[3]. Включён в Красную книгу Саратовской области в категории «редкий вид», в её пределах известен только на крайнем востоке, в Озинском районе[2]. Основная угроза — разработка месторождений мела и, как следствие, уничтожение местообитаний растения. Считается необходимым запрет на добычу мела на местных участках произрастания тимьяна губерлинского[2].

Кальцефильный вид, произрастающий на меловых обнажениях и карбонатных склонах[2].

Ботаническое описание

Небольшой полукустарничек высотой до 15 см, хамефит по Раункиеру. Стебли ползучие, приподнимающиеся, округло-четырёхгранные, почти равномерно покрытые курчавым опушением, под соцветием более коротким. Генеративные побеги с 4—6 парами листьев, закономерно изменяющихся по размеру[3].

Нижние стеблевые листья заметно черешчатые, в очертании от ланцетных до эллиптических, 8—12×3—5 мм, наибольшая ширина пластинки у середины. Жилки на нижней стороне листа хорошо просматриваются. В пазухах самых нижних листьев развиваются укороченные побеги. Верхние, прицветные листья сидячие, продолговато-эллиптические[3].

Соцветие головчатое, в нижней части с 1—2 кольцами несколько отдалённых ложных мутовок. Чашечка сверху голая или почти голая, снизу — опушённая. Венчик розово-малиновый до лилового, с прямой трубкой[2].

Плод — четырёхорешек, распадающийся на почти гладкие яйцевидные орешки[2].

Таксономия

Вид был впервые описан Модестом Михайловичем Ильиным в 1920 году в «Систематических заметках по Гербарию Петроградского Ботанического сада». Тип был собран им же 10 июня 1917 года на выходах скал у реки Губерли в Орском уезде.

Напишите отзыв о статье "Тимьян губерлинский"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 4 5 6 Красная книга Саратовской области. — Саратов: Изд-во Торгово-промышленной палаты Саратовской области, 2006. — С. 195—196. — 528 с. — ISBN 5-8270-0283-6.
  3. 1 2 3 4 Князев М. С. Обзор видов рода Thymus в Восточной Европе и на Урале // Ботанический журнал. — 2015. — Т. 100, № 2. — С. 115—119, 129.

Отрывок, характеризующий Тимьян губерлинский

– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.