Гранда, Чабука
Поделись знанием:
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
(перенаправлено с «Чабука Гранда»)
Чабука Гранда Chabuca Granda | |
Основная информация | |
---|---|
Имя при рождении |
Мария Исабель Гранда Ларко |
Дата рождения | |
Место рождения |
Котамамба, Перу |
Дата смерти | |
Место смерти | |
Профессии |
Чабу́ка Гра́нда (исп. Chabuca Granda, настоящее имя Мария Исабель Гранда Ларко, исп. María Isabel Granda Larco; 3 сентября 1920, Котабамба, Апуримак, Перу — 8 марта 1983, Майами, США) — перуанская певица, автор оригинальных песен и обработок фольклорного музыкального материала.
С 12 лет пела в школьном хоре в городе Сан-Исидро. Прославилась песнями на основе вальсов, одна из которых — «Цветок корицы» (исп. La flor de la Canela)[1] — стала неофициальным гимном перуанской столицы. Позднее творчество Чабуки Гранда использует мотивы музыки чернокожего населения Перу.
Напишите отзыв о статье "Гранда, Чабука"
Примечания
- ↑ Название содержит игру слов: второе, разговорное значение испанского слова «canela» — «прелесть, нечто бесподобное».
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Гранда, Чабука
Ах, вы, сени мои, сени!«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему: