Чайот съедобный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чайот»)
Перейти к: навигация, поиск
Чайот съедобный
Научная классификация
Международное научное название

Sechium edule (Jacq.) Sw.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=33453 t:33453]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Sechium+edule&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Sechium+edule ???]

Чайо́т съедо́бный (лат. Sechium edule) (исп. chayote) или мексика́нский огуре́ц — съедобное растение из рода Sechium семейства Тыквенные (Cucurbitaceae).

Древнее культурное растение, известное ещё ацтекам, майя и другим индейским племенам. Родиной его считается Центральная Америка[2], культивируется в различных странах с тропическим и субтропическим климатом. Главным поставщиком чайота является республика Коста-РикаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4682 дня].





Название

Название «chayotli» происходит из астекского языка.

Ботаническое описание

Многолетнее однодомное вьющееся растение с побегами, в длину достигающими 20 метров. Побеги слабоопушённые, с продольными бороздками, цепляются за опору усиками. Образует до 10 корневых клубня массой до 10 кг. Цвет клубня варьируется от тёмно-зеленого до светло-зелёного или жёлтого, почти белого. Мякоть белого цвета, по текстуре напоминает картофель или огурец.

Листья широко-округлые с сердцевидным основанием, до 10—25 см в длину, с 3—7 тупыми долями, покрыты жёсткими волосками. Черешки листьев могут быть различной длины, от 4 до 25 см.

Цветки однополые, зеленоватого или кремового цвета, венчик диаметром около 1 см. Женские цветки одиночные, мужские собраны в кистевидные соцветия.

Плоды — грушевидные или округлые ягоды 7—20 см длиной, массой до килограмма, с одним крупным (3—5 см) белым плоско-овальным семенем. Кожура их тонкая, прочная, блестящая, могут присутствовать небольшие наросты, а также продольные канавки. Окраска от беловатой до светло-жёлтой или зелёной. Мякоть беловато-зелёная, сочная, сладковатого вкуса, богата крахмалом.

Использование

Съедобны все части чайота, даже листья и верхушки побегов (молодые), которые можно есть в тушёном виде, но чаще всего в пищу используются недозрелые плоды, которые варят, тушат, запекают, фаршируют или добавляют сырыми в салаты. Мякоть плодов добавляют в хлебобулочные изделия. Семена едят поджаренными, они имеют ореховый привкус. Клубни богаты крахмалом (до 20 %), их можно готовить так же, как картофель[2].

Старые клубни и ботва используются на корм для скота. Из стеблей после обработки получают красивые серебристые волокна, из которых плетут головные уборы и другие изделия[3].

Овощ и его семена богаты аминокислотами и витамином С. Листья и клубень обладают мочегонными, противовоспалительными свойствами. Может использоваться в виде чая при лечении атеросклероза, повышенного кровяного давления, а также для вывода камней из почек.

Культивация

Чайот свето- и влаголюбив, очень требователен к теплу, предпочитает богатые питательными веществами почвы. В тропиках выращивается как многолетнее растение, в странах с более прохладным климатом — как однолетнее. Размножают его семенами (сажают зрелый плод целиком, семя прорастает внутри него), иногда вегетативно — стеблевыми черенками. Плоды созревают через 3—5 месяцев после посева. Растение урожайное, с одного 3—5-летнего растения собирают 50—80 плодов[4].

Напишите отзыв о статье "Чайот съедобный"

Литература

  • Мазуренко М. Т. Мексиканский огурец // Сад и огород. 1959. № 6. С. 24-25.
  • [www.nkj.ru:8083/archive/articles/9741/ Наука и жизнь № 9, 1999 «Мексиканский огурец»]

Ссылки

  • [www.gourmetsleuth.com/chayotes.htm Gourmet Sleuth]  (англ.)
  • [www.hort.purdue.edu/newcrop/1492/chayote.html neglected crops — Chayote]  (англ.)
  • [www.killerplants.com/plant-of-the-week/20050808.asp Plant of the Week Gallery — Killerplants.com ]  (англ.)
  • [www.eatingoutloud.com/2008/03/chayote-beef-butter-bean-soup.html Chayote & Beef Soup Recipe]  (англ.)

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 Новак Б., Шульц Б. Тропические плоды. Биология, применение, выращивание и сбор урожая / Пер. с нем. — М.: БММ АО, 2002. — С. 55—56. — 240 с. — ISBN 5-88353-133-4.
  3. Жизнь растений. В 6-ти т. / Гл. ред. чл.-кор. АН СССР, проф. Ал. А. Фёдоров. — М.: Просвещение, 1981. — Т. 5, Ч.2. Цветковые растения. Под ред. А. Л. Тахтаджяна. — С. 59.
  4. Мир культурных растений. Справочник / Баранов В. Д., Устименко Г. В. — М.: Мысль, 1994. — С. 226. — 381 с. — ISBN 5-244-00494-8.

Отрывок, характеризующий Чайот съедобный

Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.