Чалорью, Сангад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сангад Чалорью
тайск. สงัด ชลออยู่
председатель Национального военного совета реформы государства
1976 — 1977
Монарх: Рама IX
министр обороны Таиланда
1976 — 1977
главнокомандующий вооружёнными силами Таиланда
1975 — 1976
 
Рождение: 4 марта 1915(1915-03-04)
Доем-Банг-Нанг-Буат
Смерть: 23 ноября 1980(1980-11-23) (65 лет)
Бангкок
 
Награды:

Сангад Чалорью (тайск. สงัด ชลออยู่; 4 марта 1915, Доем-Банг-Нанг-Буат — 23 ноября 1980, Бангкок) — таиландский военачальник и политик. Адмирал королевского флота. Главнокомандующий вооружёнными силами Таиланда в 1975—1976, министр обороны в 1976—1977. Руководитель Национального военного совета реформы государства — военной хунты, пришедшей к власти в результате Таммасатской резни и государственного переворота 6 октября 1976 года.





Адмирал-министр

Окончил Университет Раджабхат в Бангкоке, затем Королевскую военно-морскую академию и Университет национальной обороны Таиланда. Служил в таиландском ВМФ.

В ноябре 1973 — командующий ВМФ в звании адмирала. С 1 октября 1975 года — главнокомандующий вооружёнными силами Таиланда (первый представитель флота на этом посту). Пользовался большим авторитетом как высокопрофессиональный военный моряк[1].

25 сентября 1976 года, в обстановке обостряющегося политического кризиса и назревающего силового столкновения, премьер-министр Сени Прамот назначил адмирала Чалорью министром обороны. На этом посту Сангад Чалорью сменил генерала Сенивансу Тавита, сторонника восстановления правоавторитарного режима. Чалорью был известен более умеренными взглядами, и либеральный премьер Прамот рассчитывал на его лояльность.

«Таммасатский» переворот

6 октября 1976 года произошла Таммасатская резня — штурм Таммасатского университета в Бангкоке полицией, войсками и антикоммунистическими боевиками. Несколько десятков левых активистов и сторонников компартии были убиты на месте. В столице начались массовые демонстрации правых сил, призывавших короля и военное командование взять власть в свои руки. Сени Прамот подал в отставку. Власть перешла к Национальному военному совету реформы государства (Совет административной реформы) — военной хунте во главе с министром обороны Чалорью[2].

Правительство не может управлять. Чтобы спасти Таиланд от захвата коммунистами и защитить монархию, совет берёт власть в свои руки.
Сангад Чалорью, 6 октября 1976[3]

«Послетаммасатский» режим приобрёл репутацию самого правого, авторитарного и жёсткого в политической истории Таиланда XX века[4].

На прежнем посту

6-8 октября 1976 Чалорью официально стоял во главе правительства. Через день после переворота премьер-министром был утверждён известный адвокат Танин Краивичьен — крайний консерватор-антикоммунист, активный член монархического движения Девятая сила[5]. При крайне правом премьере Чалорью сохранил тот же пост министра обороны, который занимал при либерале. Он сыграл важную роль в жёстких стабилизационных мерах и подавлении прокоммунистического повстанчества.

В конце января 1977 произошло вооружённое столкновение между Таиландом и полпотовской Кампучией[6]. Полпотовские войска учинили резню в трёх таиландских приграничных сёлах (в основном по идеологическим мотивам). Ответом был контрудар таиландской армии с рейдом в Кампучию. (Впоследствии, после свержения режима Пол Пота, таиландская территория с санкции Чалорью была предоставлена под базирование «красных кхмеров» для вооружённой борьбы против вьетнамских войск.)

Повторный переворот

Политический курс премьера Краивичьена носил крайне идеологизированный характер. Это обостряло противоречия, отталкивало от правительства различные социальные слои, ухудшало отношения с США, поскольку администрация Джимми Картера вела кампанию защиты прав человека и осуждала антикоммунистические репрессии в Таиланде. 20 октября 1977 года военное руководство отстранило Краивичьена от власти. Новое правительство возглавил генерал Криангсак Чамаманан[7].

Хотя отстранение Краивичьена было санкционировано Чалорью, он не получил поста в новом правительстве. Свою государственно-политическую деятельность адмирал Чалорью продолжил в качестве королевского советника (как и Краивичьен) и члена национального военного совета. В целом при правительстве Чамаманана влияние Чалорью снизилось. Три года спустя адмирал Чалорью скончался.

Переворот 6 октября 1976 года — важная веха в истории Таиланда — связывается с именем Сангада Чалорью. Однако существует обоснованная точка зрения, утверждающая, что адмирал не являлся его инициатором и реальным лидером. Предполагается, что акция была организована и проведена такими деятелями, как Криангсак Чамаманан, Самак Сунтхаравет, Судсай Хасадин, Чалермчай Матчаклам — более политизированными и более жёстко настроенными. Косвенным образом это подтверждается 20 октября 1977 и последующими событиями.

Напишите отзыв о статье "Чалорью, Сангад"

Примечания

  1. [www.ryt9.com/s/tpd/1037558 กองทัพเรือรำลึก'จอว์สใหญ่]
  2. [www.vkrizis.ru/news.php?news=4720&type=world&rub=gov Бангкокский креативный класс восстал за королевскую элиту. Привычное дело]
  3. [content.time.com/time/magazine/article/0,9171,946713,00.html THAILAND: A Nightmare of Lynching and Burning]
  4. Handley, Paul M. The King Never Smiles: A Biography of Thailand’s Bhumibol Adulyadej. Yale University Press. ISBN 0-300-10682-3
  5. [robinlea.com/pub/Puey/The_Violence_and_the_October_6_1976_Coup-Puey_1976.html The Violence and The October 6, 1976 Coup : Intention & Brutality]
  6. [ki-media.blogspot.ru/2008/11/history-border-dispute-and-armed.html THAILAND’S KAMPUCHEA INCIDENTS TERRITORIAL DISPUTES AND ARMED CONFRONTATION ALONG THE THAI-KAMPUCHEAN FRONTIER (with special reference to the Prachinburi-Battambang border)]
  7. [archiviostorico.unita.it/cgi-bin/highlightPdf.cgi?t=ebook&file=/archivio/uni_1977_10/19771021_0014.pdf I militari al potere a Bangkok con un colpo di Stato indolore]

Отрывок, характеризующий Чалорью, Сангад

– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.