Чалько-де-Диас-Коваррубьяс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Чалько-де-Диас-Коваррубьяс
Chalco de Díaz Covarrubias
Герб
Страна
Мексика
Штат
Мехико
Муниципалитет
Координаты
Мэр
Хуан Мануэль Карбахаль Эрнандес (2009—2012)
Первое упоминание
Высота центра
2240 м
Население
168 720[1] человек (2010)
Названия жителей
Chalquense
Часовой пояс
Телефонный код
+52 555
Почтовый индекс
56600
Код INEGI
150250001
Официальный сайт

[www.chalco.gob.mx lco.gob.mx]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Чалько (исп. Chalco), официальное наименование Чалько-де-Диас-Коваррубьяс (исп. Chalco de Díaz Covarrubias) — город и административный центр одноимённого муниципалитета в мексиканском штате Мехико. Численность населения, по данным переписи 2010 года, составила 168 720 человек.





Название

Название Chalco происходит из языка науатль и его можно перевести как место на побережье озера[2].

См. также

Источники

  1. [www.inegi.org.mx/sistemas/consulta_resultados/iter2010.aspx?c=27329&s=est INEGI. Перепись населения Мексики 2010 года]  (исп.)
  2. [www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/EMM15mexico/municipios/15025a.html Энциклопедия о муниципалитетах Мексики. Чалько]

Напишите отзыв о статье "Чалько-де-Диас-Коваррубьяс"

Ссылки

  • [www.chalco.gob.mx Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Чалько-де-Диас-Коваррубьяс

Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Чалько-де-Диас-Коваррубьяс&oldid=67997099»