Чанаккале

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Чанаккале
тур. Çanakkale
Страна
Турция
Статус
провинциальный центр
Иль
Чанаккале
Координаты
Площадь
938 км²
Официальный язык
Население
106 000 человек (2010)
Агломерация
119 207
Часовой пояс
Телефонный код
+90 286
Почтовые индексы
17000
Автомобильный код
17
Официальный сайт

[www.canakkale.bel.tr/ akkale.bel.tr]  (тур.)</div>

Расположение
района Чанаккале меркези
в иле Чанаккале
Показать/скрыть карты

Чанаккале́ (тур. Çanakkale) — турецкий город, порт, административный центр (центральный район, меркези) ила Чанаккале. Расположен у входа в залив Чанаккале, на полуострове Малая Азия, на побережье пролива Дарданеллы, к югу от древнего Абидоса соединяющий Мраморное и Эгейское моря. Часть пролива Дарданеллы в районе города Чанаккале называют узкостью Чанаккале.





История

Древнейшее протогородское поселение близ Чанаккале, сегодняшнее Кумтепе, было основано ок. 4800 г. до н. э., в эпоху неолита. Позднее его выходцы основали Трою.

Чанаккале был первоначально османской крепостью, основанной в XV веке. К XVIII веку развился в центр гончарного производства. Отсюда и его название (тур. Çanak — горшок, kale — крепость). Гончарное производство достигло пика в XVIII—XIX века, сейчас не развито.

Во время Первой мировой войны в районе Чанаккале происходили основные события Дарданелльской операции.

Экономика

Чанаккале — один из турецких центров по производству рыбных консервов. Соединен паромной переправой со Стамбулом. Так как город расположен на берегу пролива Дарданеллы в месте, где ширина пролива составляет менее 1 мили, он всегда был стратегически важным пунктом.

Города-побратимы

  1. / Керчь, Респ. Крым/АР Крым (Россия/Украина[1]) (с 1999 г.)
  2. Оснабрюк, Нижняя Саксония (Германия)
  3. Помеция, регион Лацио (Италия)[2]
Административное деление ила Чанаккале

Районы городского типа: Чанаккале меркези
Районы сельского типа: Айваджык | Байрамич | Бига | Бозджаада | Чан | Эджеабат | Эзине | Гелиболу | Гёкчеада | Лапсеки | Енидже

Напишите отзыв о статье "Чанаккале"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. [ru.db-city.com/%D0%A2%D1%83%D1%80%D1%86%D0%B8%D1%8F--%D0%A7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5--%D0%A7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B5 Чанаккале, Чанаккале, Турция — Города и деревни мира]

Ссылки

  1. [www.canakkale.bel.tr/ Официальный сайт города]
  2. [www.canakkale.bel.tr/ Официальный сайт района]

Отрывок, характеризующий Чанаккале

– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Чанаккале&oldid=81577377»