Чан, Питер
Питер Чан | |
Peter Chan (кит. трад. 陳可辛, упр. 陈可辛, пиньинь: Chén Kěxīn) | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: |
Питер Чан (кит. трад. 陳明温, упр. 陈明温, пиньинь: Chén Míngwēn, палл.: Чэнь Минвэнь), известный также как Peter Chan Ho-Sun (кит. трад. 陳可辛, упр. 陈可辛, пиньинь: Chén Kěxīn, палл.: Чэнь Кэсинь) — китайский кинорежиссёр и продюсер.
Фильмография
Актёр
Продюсер
- 1983 — Heroes Shed No Tears
- 1986 — Tong
- 1989 — News Attack
- 1990 — Whampoa Blues
- 1990 — Карри и Пеппер / Curry and Pepper
- 1991 — Alan And Eric: Between Hello And Goodbye
- 1992 — Дни тупости / The Days Of Being Dumb
- 1993 — Yesteryou, Yesterme, Yesterday
- 1993 — Он не тяжелый - это же мой отец! / He Ain’t Heavy, He’s My Father
- 1994 — Он женщина, она мужчина / He’s A Woman, She’s A Man
- 1994 — Over The Rainbow, Under The Skirt
- 1994 — Двадцать с небольшим / Twenty Something
- 1995 — Happy Hour
- 1996 — Время чудес / The Age Of Miracles
- 1996 — Товарищи: почти история любви / Comrades, Almost A Love Story
- 1996 — Кто женщина, кто мужчина / Who’s The Woman, Who’s The Man
- 2000 — Двенадцать ночей / Twelve Nights
- 2001 — Jan Dara
- 2002 — Глаз / The Eye
- 2002 — Going Home
- 2002 — Золотая цыпочка / Golden Chicken
- 2003 — Золотая цыпочка 2 / Golden Chicken 2
- 2004 — Глаз 2 / The Eye 2
- 2004 — Three…Extremes
- 2005 — Наверное любовь (Возможно, любовь) / Perhaps Love
- 2005 — Глаз 10 / The Eye 10
- 2007 — Полководцы / The Warlords
- 2007 — Протеже / Protégé / Moon to
- 2008 — Глаз (ремейк) / The Eye
- 2011 — Меченосцы
Режиссёр
- 1991 — Alan And Eric: Between Hello And Goodbye
- 1993 — Он не тяжелый - это же мой отец! / He Ain’t Heavy, He’s My Father
- 1993 — Том, Дик и Хэйри / Tom, Dick And Hairy
- 1994 — Trouble, I’ve Had It All My Days
- 1994 — Он женщина, она мужчина / He’s A Woman, She’s A Man
- 1996 — The Age Of Miracles
- 1996 — Товарищи: почти история любви / Comrades, Almost A Love Story
- 1996 — Кто женщина, кто мужчина / Who’s The Woman, Who’s The Man
- 1999 — Любовное письмо / The Love Letter
- 2002 — Три / Three (segment Going Home)
- 2003 — Project 1:99
- 2005 — Наверное любовь (Возможно, любовь) / Perhaps Love
- 2007 — Полководцы / The Warlords
- 2013 — Китайский партнёр / 中国合伙人
Сценарист
- 1991 — Alan And Eric: Between Hello And Goodbye
- 1994 — Он женщина, она мужчина / He's A Woman, She's A Man
Напишите отзыв о статье "Чан, Питер"
Примечания
|
Отрывок, характеризующий Чан, Питер
Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.